Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comment arriverons-nous jamais à trouver une solution?
Metropolis - Où allons-nous? Comment y arriverons-nous?

Traduction de «comment arriverons-nous jamais » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Metropolis - Où allons-nous? Comment y arriverons-nous?

Metropolis: Where are we going? How will we get there?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Comment arriverons-nous jamais à trouver une solution?

How do we ever come to grips with that?


En tant que tel, il représente le prochain rendez-vous politique important dans les négociations sur le climat, notamment sous l'angle des aspects «où nous en sommes», «où nous devrions être» et «comment nous y arriverons».

As such, it represents the next key political moment in the climate negotiations, particularly in terms of "where we are", "where do we need to be" and "how do we get there".


Je n'essaie pas de dire que le projet de loi S-4 est vain, parce qu'il constitue une avancée modeste, mais s'il nous fait sourciller, nous n'arriverons certainement jamais à ma vision de ce en quoi devrait consister le Sénat.

I would not suggest that Bill S-4 is a bold step forward, because it is a modest one, but if we blink at that one, certainly we will never get to my vision of what the Senate ought to be at some point.


Comment arriverons-nous à agir plus simplement, plus rapidement et avec plus d’efficacité? Comment obtiendrons-nous de meilleurs résultats avec les ressources existantes?

How are we going to do things more simply, faster and more effectively, and how are we going to achieve better results with the existing resources?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En maintenant ou en renforçant les restrictions sur la propriété étrangère dans le secteur culturel, comment arriverons-nous à favoriser des relations harmonieuses avec des pays comme Taïwan ou tout autre pays, dans le contexte de l'économie planétaire?

By maintaining or enhancing the current restrictions on foreign ownership in the cultural sector, how will this foster positive relationships with countries such as Taiwan, or any country for that matter in the global economy?


Sinon, comment parviendrons-nous jamais à combattre la criminalité et le terrorisme?

Otherwise, how are we ever going to combat crime and terrorism?


Mais comment pourrons-nous jamais devenir cette économie compétitive si, pour des raisons morales, nous faisons barrage à toutes - et je dis bien toutes - les nouveautés ou tentons même d’imposer nos vues à d’autres États membres ?

But how can we ever become this competitive economy if we nip each and every innovation in the bud in the name of moral standards and even attempt to impose views on other Member States?


Dans la vallée d'Annapolis, comment arriverons-nous à faire pousser des pommes s'il fait trop chaud pour cultiver quoi que ce soit et si nos récoltes ne peuvent survivre?

In the Annapolis Valley how will we grow apples if it is too hot to grow anything, if our crops cannot survive?


Nous devons nous assurer que notre législation est à jour et essayer de préparer et d'anticiper les améliorations dont elle a besoin afin d'empêcher que ces accidents se produisent à nouveau, même si nous sommes bien conscients que nous n'arriverons jamais à prévenir tous les accidents.

We have to ensure that our legislation is updated and try to make provision for and anticipate the improvements required to our legislation in order to prevent these accidents from happening again, although we are aware that we will never be able to prevent all accidents.


Même si je suis d'accord avec M. Tobey pour dire que nous n'arriverons probablement jamais à convaincre la Corée du Nord de se départir de l'ensemble de son arsenal nucléaire, nous constatons que le pays se comporte mieux sur le plan nucléaire en période d'engagement et de négociations qu'en temps d'isolement et de sanctions.

Nonetheless, I would argue that, even though I agree with Mr. Tobey that it is unlikely that we will be able to get them to give up their nuclear weapons entirely, the record suggests that they behave better, on the nuclear front, in periods of engagement and negotiation than in periods of isolation and sanction.




D'autres ont cherché : comment arriverons-nous jamais     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comment arriverons-nous jamais ->

Date index: 2025-08-06
w