Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Metropolis - Où allons-nous? Comment y arriverons-nous?

Traduction de «comment allons-nous gérer cela » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Metropolis - Où allons-nous? Comment y arriverons-nous?

Metropolis: Where are we going? How will we get there?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Comment allons-nous gérer cela alors que plus de 850 millions de personnes dans le monde sont sous-alimentées à l’heure actuelle?

How will we manage this when already over 850 million people in the world are undernourished?


Comme cela a été mentionné précédemment, la Cour a jugé dans l’arrêt Kyrian que « la première étape » de l’exécution du recouvrement dans le cadre de l’assistance mutuelle est la notification au destinataire, par l’autorité requise, de tous actes et décisions relatifs à une créance ou à son recouvrement émanant de l’État membre où l’autorité requérante a son siège, ladite notification devant être effectuée sur le fondement des renseignements fournis par l’autorité requérante . Ainsi que nous allons l’exposer ci-après, il doit nécessairement en aller de mê ...[+++]

As noted above, the Court held in Kyrian that‘the first stage’ of enforcement in the context of mutual assistance is, notification to the addressee by the requested authority of all instruments and decisions which emanate from the Member State in which the applicant authority is situated and which relate to a claim and/or its recovery, the notification having to be carried out on the basis of information supplied by the applicant authority As will be illustrated below, the same must necessarily apply when a Member States attempts to n ...[+++]


.en précisant qui fait quoi, pour quand et comment nous allons évaluer les progrès accomplis.

.setting out who does what, by when and how we will judge progress.


Comment allons-nous gérer cela de manière créative à l’avenir? Le sommet est également une occasion importante de demander des clarifications au sujet de la notion de démocratie et je remercie la commissaire pour ce qu’elle a l’intention de faire sur ce point.

The summit is also an important occasion to ask for clarification about the concept of democracy and I thank the Commission for what it plans to do on this point.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous allons continuer à travailler pour approfondir notre collaboration dans tous les domaines possibles – politique, culturel, économique, commercial, social, sécuritaire – et intensifier les échanges entre nos sociétés, entre nos jeunes, et être sûrs que cela amènera à des bons résultats". a déclaré la Haute représentante/Vice-présidente pour les affaires étrangères et la politique de sécurité, Federica Mogherini.

Through these actions, the European Union is demonstrating its continuing support for Tunisia.We will continue to work to deepen our collaboration in all possible areas – political, cultural, economic, social and security-related – and to intensify exchanges between our societies and between our young people, based on the conviction that this will lead to a positive outcome'. declared the High Representative/Vice-President for Foreign Affairs and Security Policy, Federica Mogherini.


Nous allons donc changer ces règles – car ce n'est pas cela la démocratie.

So we will change those rules – because that is not democracy.


Nous allons donc changer ces règles – car ce n'est pas cela la démocratie».

So we will change those rules – because that is not democracy".


Comment allons-nous gérer le renforcement des pouvoirs du Parlement européen et des États membres qui se comportent de manière de plus en plus eurosceptique?

How will we handle the increased powers of the European Parliament and the Member States which are behaving in a more and more eurosceptic way?


Comment réussirons-nous à obtenir un développement économique et social dans la nouvelle Europe, comment allons-nous gérer le potentiel réel qu’offre l’élargissement, comment allons-nous donner vie à tous ces mots - voici, par conséquent, les questions vitales que l’Irlande tentera d’aborder durant sa présidence.

How we manage economic and social development in the new Europe, how we harness the real potential offered by enlargement, how we breathe life into those words - these are, therefore, vital questions that Ireland will seek to address during our presidency.


Un problème se pose toutefois à plus long terme : comment allons-nous gérer la capacité de financement de la Banque européenne d'investissement dans notre mécanisme de prêt ?

However, another longer-term problem does arise: how are we going to handle the funding capacity of the European Investment Bank within our lending mechanism?




D'autres ont cherché : comment allons-nous gérer cela     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comment allons-nous gérer cela ->

Date index: 2022-09-23
w