Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "comment allez-vous pouvoir " (Frans → Engels) :

Comment allez-vous pouvoir être en mesure d'atteindre une plus grande efficacité et de garantir une plus grande sécurité suite à cette importante réduction de personnel, en particulier dans le cas des agents aux postes-frontière, c'est- à-dire ceux qui, 24 heures par jour ou à peu près, doivent être en poste pour appliquer la loi?

How are you going to be able to achieve greater effectiveness and guarantee greater security with this significant staff reduction, in particular in the case of officers at border posts, the ones who have to be on the job 24 hours a day, or nearly that, to enforce the law?


Comment allez-vous aider les régions ultrapériphériques à créer des opportunités pour leurs habitants?

How are you going to help the Outermost Regions to create opportunities for their populations?


Comment allez-vous répondre à la nécessité d'assurer à la fois l'émergence d'un secteur numérique fort dans l'UE et une fiscalité juste dans ce secteur?

How will you balance the twin needs of ensuring the emergence of a strong digital sector in the EU and the fair taxation of the sector?


J'imagine que certains secteurs de l'industrie céréalière en profiteront, mais comment allez-vous pouvoir récupérer une partie de ces 178 fameux millions de dollars dont tout le monde parle, étant donné la situation particulière dans laquelle vous vous trouvez?

I can see where certain sectors in the grain industry will benefit from that, but how are your people going to get anything out of this magic $178 million that everybody talks about, given your peculiar circumstances?


Si vous pensez pouvoir la contourner, comment allez-vous pouvoir le justifier ou l'expliquer?

How do you justify or explain how this can be gotten around?


Comment allez-vous pouvoir protéger des civils contre des attaques sans occuper la moindre parcelle du territoire?

How do you protect civilians from attack without occupying any piece of territory in order to do so?


Mais si vous dites que vous allez participer au mécanisme de développement propre en vertu du Protocole de Kyoto, comment allez-vous pouvoir le faire alors que le premier ministre vient tout juste d'en éliminer la possibilité?

But if you say you're going to take part in the clean development mechanism under Kyoto, how do you do that when the Prime Minister has just ruled it out?


Comment allez-vous gérer les normes de rendement énergétique pour la construction et comment allez-vous gérer le fait que l’aéronautique ne peut continuer à rejeter des émissions tout en évitant de payer les 14 milliards d’euros de taxe sur l’énergie que le secteur devrait payer?

How are you going to deal with energy efficiency standards for buildings and how are you going to deal with the fact that aircraft cannot continue with their emissions while at the same time avoiding paying the EUR 14 billion in energy tax that they should pay?


Je me pose à présent la question suivante : comment allez-vous pouvoir convaincre à l'avenir ces citoyens si les autorités américaines, qui ne fournissent aucune garantie, peuvent user et abuser à leur gré de ces données ?

What I would now like to know is this: how will we be able to convince these citizens in the future if the American authorities, who are giving no guarantees at all, are in a position to use or abuse their data as they wish?


Si elle est si ténue, et que vous avez encore besoin de certaines ressources pour analyser ces critères, pour voir à quel niveau ils s'appliquent, comment allez-vous pouvoir réduire vos besoins en ressources?

If it is so limited, and you still need to use some resources to figure out these criteria, to see at some level that they apply, then how does that reduce your use of resources?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comment allez-vous pouvoir ->

Date index: 2024-06-14
w