Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commencé depuis maintenant " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
L'avenir commence maintenant : une étude du secteur des services financiers au Canada (rapport final)

The Future Starts Now: a Study on the Financial Services Sector in Canada (Final Report)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour ce qui est de l'aspect législatif, la réforme du Titre V de la Charte constitutionnelle a inscrit dans la Constitution le processus de décentralisation, qui se met en place depuis quelques années maintenant en Italie et qui a commencé avec l'adoption de la loi 328/00, qui transférait aux régions l'essentiel des compétences en matière de politique sociale.

On the legislative side, the reform of Title V of the Constitutional Charter has inscribed within the Constitution the process of decentralisation that has been taking place in Italy over the last years, beginning with the approval of Law 328/00 that transferred over to the regions most competencies in the area of social policy.


Cela fait partie de notre plan stratégique depuis maintenant un certain nombre d'années, mais nous voulons commencer à mettre cela à exécution cette année, en amorçant des discussions sur la façon de s'y prendre avec nos collègues d'un bout à l'autre du pays.

This is something that has been in our strategic plan for a certain number of years, but we want to implement this plan starting this year, with discussions on how to implement it with our colleagues across the country.


Or, il faut établir les priorités, mais ce cauchemar est commencé depuis maintenant quatre ou cinq ans avec les Conservateurs, et il y a toujours des retards.

Now, there is going to be prioritizing of priorities, but now we're four or five years into this nightmare with the Conservatives, and we're still seeing the backups.


Nous avons des positions unies et fermes en matière de politique étrangère sur tout un éventail de questions, depuis l’ampleur de nos préoccupations dans le domaine des droits de l’homme jusqu’au travail spécifique que nous accomplissons au Moyen-Orient, dans notre voisinage, à propos de la Serbie/Kosovo, en Bosnie, ou dans notre approche en Afrique, où nous voyons maintenant que la situation, nous l’espérons, commence à se résoudre en Cô ...[+++]

We do have strong united foreign policy positions on a whole range of issues, from the breadth of our concerns on human rights to the specific work that we are doing on the Middle East, in our neighbourhood, on Serbia/Kosovo, on Bosnia, or in our approach in Africa, where we now look at the situation hopefully beginning to be resolved in Cote d’Ivoire but worrying today in Uganda.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’information sur les droits des passagers est venue immédiatement de la Commission, et dès dimanche, nous avons commencé à traiter de manière plus approfondie toutes les questions que l’on a maintenant, depuis hier, passées en revue.

The information about passengers’ rights came from the Commission immediately, and as from Sunday, larger coverage began of all the issues which, by yesterday, were very well covered.


Une étape dans un parcours commencé depuis maintenant 10 ans. Une étape donc, pas une révolution.

It is therefore a step, not a revolution.


Pour ce qui est de l'aspect législatif, la réforme du Titre V de la Charte constitutionnelle a inscrit dans la Constitution le processus de décentralisation, qui se met en place depuis quelques années maintenant en Italie et qui a commencé avec l'adoption de la loi 328/00, qui transférait aux régions l'essentiel des compétences en matière de politique sociale.

On the legislative side, the reform of Title V of the Constitutional Charter has inscribed within the Constitution the process of decentralisation that has been taking place in Italy over the last years, beginning with the approval of Law 328/00 that transferred over to the regions most competencies in the area of social policy.


La mise hors service attestée des armes de l'IRA constitue depuis bien longtemps un acte nécessaire et indispensable. Elle a commencé avec un sérieux retard, mais, maintenant qu'elle a eu lieu, elle est unanimement saluée.

The verified decommissioning of IRA weapons has been a necessary and required act for a considerable period of time. It was long overdue, but now that it has happened, it is hugely welcome.


Depuis maintenant cinq ou six ans, nous avons mis en place un programme pour essayer de développer des artistes qui commencent, qui ne sont pas encore vraiment rendus au niveau professionnel, mais qui ont un cheminement déjà établi.

For the last five or six years now, we have had a program to help artists develop, artists who are not quite professionals yet, but who already have a track record.


Ce phénomène ne date pas de novembre dernier, quand la crise bancaire a commencé; il existe depuis maintenant près de deux ans.

This is not a new phenomenon that just started last November when the banks went into crisis; this has been going on now for almost two years.




Anderen hebben gezocht naar : commencé depuis maintenant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commencé depuis maintenant ->

Date index: 2023-06-10
w