Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Compte rendu des débats
Consultation ouverte
Consultation publique
Diffusion du PV des débats
Discussion en plénum
Discutable
Doctrine d'impartialité
Doctrine sur les débats impartiaux
Débat affligeant
Débat déchirant
Débat en plénum
Débat en session plénière
Débat lamentable
Débat ouvert
Débat parlementaire
Débat plénier
Débat public
Débat sur le nucléaire
Débat télévisé
Débats
Débats de la Chambre des communes
Débats sur le nucléaire
Hansard
Intervention parlementaire
Matière à débat
Pouvant faire l'objet d'un débat
Principe d'impartialité
Principe d'organisation de débats impartiaux
Publication de l'ordre du jour
Publicité des débats
Sujet à discussion
Sujet à débat
Temps de parole
émission-débat

Traduction de «commencera le débat » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Débats de la Chambre des communes [ Débats de la Chambre des communes : compte rendu officiel | hansard | Débats | Compte rendu officiel des débats de la Chambre des communes ]

Debates of the House of Commons [ Official Report of Debates | House of Commons Debates: Official Report | Hansard | Debates | Official Report of Debates of House of Commons ]


consultation publique [ consultation ouverte | débat ouvert | débat public ]

public consultation [ open consultation | open debate | open discussion | public debate | public discussion ]


débat déchirant [ débat affligeant | débat lamentable ]

hand-wringing


pouvant faire l'objet d'un débat [ sujet à débat | sujet à discussion | matière à débat | discutable ]

debatable [ open to debate ]


débat en plénum | débat plénier | débat en session plénière | discussion en plénum

plenary debate


débat parlementaire [ compte rendu des débats | intervention parlementaire | temps de parole ]

parliamentary debate [ record of proceedings | report of proceedings | speaking time ]


publicité des débats [ diffusion du PV des débats | publication de l'ordre du jour ]

public conduct of debates [ publication of the agenda | publication of the minutes of debates ]


débat sur le nucléaire | débats sur le nucléaire

nuclear debate


débat télévisé | émission-débat

talk show | chat show


principe d'impartialité | doctrine d'impartialité | principe d'organisation de débats impartiaux | doctrine sur les débats impartiaux

fairness doctrine
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La Chambre commencera le débat de deuxième lecture de ce projet de loi mardi prochain.

I expect that the House will commence debate at second reading on the omnibus bill on Tuesday.


Que, nonobstant tout article du Règlement ou usage habituel de la Chambre, lorsque la Chambre commencera le débat sur la motion portant deuxième lecture du projet de loi C-62, Loi portant mise en vigueur de l'accord définitif concernant la Première Nation de Yale et modifiant certaines lois en conséquence, un député de chaque parti reconnu et la députée d'Ahuntsic puissent prendre la parole pendant au plus 10 minutes et après quoi, le projet de loi soit réputé lu une deuxième fois et renvoyé au Comité permanent des affaires autochtones et du développement du Nord canadien.

That, notwithstanding any Standing Order or usual practices of the House, when the House begins debate on the second reading motion of Bill C-62, An Act to give effect to the Yale First Nation Final Agreement and to make consequential amendments to other Acts, one member from each recognized party and the member for Ahuntsic may speak to the said motion for not more than 10 minutes, after which the said bill shall be deemed to have been read a second time and referred to the Standing Committee on Aboriginal Affairs and Northern Development.


Que, nonobstant tout article du Règlement ou usage habituel de la Chambre, lorsque la Chambre commencera le débat sur la motion portant deuxième lecture du projet de loi C-34, Loi modifiant la Loi sur les musées et d'autres lois en conséquence, un député de chaque parti reconnu puisse se prononcer sur la motion pendant au plus dix minutes et après quoi, le projet de loi C-34 soit réputé lu une deuxième fois et renvoyé à un comité plénier, réputé étudié en comité plénier, réputé avoir fait l’objet d’un rapport sans amendement, réputé adopté à l’étape du rapport et réputé lu une troisième fois et adopté.

That, notwithstanding any standing order or usual practices of the House, when C-34, An Act to amend the Museums Act and to make consequential amendments to other Acts is called for debate, a member from each recognized party may speak for not more than 10 minutes on the second reading motion of C-34, after which C-34 shall be deemed to have been read a second time and referred to a Committee of the Whole, deemed considered in Committee of the Whole, deemed reported without amendment, deemed concurred in at the report stage and deemed read a third time and passed.


Ce texte n’est pas non plus définitif, puisque le débat parlementaire qui lui est consacré ne commencera que la semaine prochaine.

Also, the act is not final yet, as the parliamentary debate on it will only start next week.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Que, nonobstant tout article du Règlement ou usage habituel de la Chambre, lorsque la Chambre commencera le débat sur la motion portant deuxième lecture du projet de loi S-3, Loi modifiant la Loi sur la défense nationale, le Code criminel, la Loi sur l'enregistrement de renseignements sur les délinquants sexuels et la Loi sur le casier judiciaire, un député de chaque parti politique reconnu puisse se prononcer sur la motion pendant au plus dix minutes, à la suite de quoi, le projet de loi soit réputé avoir été lu pour la deuxième fois et renvoyé à un comité plénier, étudié en comité plénier, avoir fait l'objet d'un rapport sans propositi ...[+++]

That, notwithstanding any Standing Order or usual practice of the House, when the House begins debate on the second reading motion of Bill S-3, An Act to amend the National Defence Act, the Criminal Code, the Sex Offender Information Registration Act and the Criminal Records Act, a member from each recognized party may speak for not more than 10 minutes, following which the said bill shall be deemed read a second time and referred to a committee of the whole, deemed considered in committee of the whole, deemed reported without amendme ...[+++]


- Je vous rappelle que l’élection du Président commencera à 10 heures et que, conformément aux dispositions de l’article 11, paragraphe 2, du règlement, aucun débat dont l’objet est étranger à l’élection du Président ou à la vérification des pouvoirs ne peut avoir lieu sous la présidence du doyen d’âge.

I would remind you that the election of the President will begin at 10 a.m. and I would point out that, in accordance with the provisions of Rule 11(2) of the Rules of Procedure, no business shall be transacted while the oldest Member is in the Chair unless it is concerned with the election of the President or the verification of credentials.


Le débat commencera demain matin par une question orale et le vote aura lieu à la mi-journée.

The debate will begin tomorrow morning with an oral question, and the vote will be held at midday.


Le débat au sein de cette Assemblée, qui commencera au 1er avril de l’année prochaine, ouvrira la porte à cela, à notre capacité - et notre volonté -, en tant que législateurs, à contribuer à une situation dans laquelle, si nous voulons instaurer la sécurité, nous ne pouvons pas parler uniquement en termes de clandestins, mais pouvons établir un cadre dans lequel ils peuvent devenir légaux.

This House’s debate on the subject, which begins on 1 April next year, will open the door to that, to our being able – and we are willing – as legislators to help bring about a situation in which, if we want to establish security, we cannot simply talk in terms of illegal people, but can establish a framework within which they can become legal.


Je suis convaincu que ce Parlement jouera un rôle essentiel dans le débat à venir, en particulier lorsque commencera le processus global d'alignement juridique, de screening, s'il est décidé à Helsinki d'accorder à la Turquie le statut de candidat à l'adhésion.

I am convinced that this Parliament will play an essential role in the forthcoming debate, particularly when, following the decision at Helsinki to grant Turkey candidate status, the comprehensive process of alignment of legislation, of screening begins.


Le mardi 20 mars, on commencera le débat sur le budget, qui se poursuivra mercredi.

Tuesday, March 20 will then be the first day of the budget debate.


w