Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arrimer une monnaie à
Commencer sans renfoncement
Commencer à l'alignement
Développer un cadre d’assurance qualité
Fixer des cordons d’alimentation à un module électrique
Fixer des objectifs de contrôle de la qualité
Fixer des objectifs d’assurance qualité
Fixer le taux de change d'une monnaie par rapport à
Meuble à fixer au mur
Meuble à suspendre
Opérateur de machine à fixer les fils à tapis
Opératrice de machine à fixer les fils à tapis
Personne qui commence à consommer de la drogue
Pierre qui commence à bifurquer
Pierre qui commence à couper
Pierre qui commence à courber
Rattacher une monnaie à
Rester à décider
Rester à définir
Rester à fixer

Traduction de «commencer à fixer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
pierre qui commence à bifurquer [ pierre qui commence à courber | pierre qui commence à couper ]

rock that is starting to bend [ stone that is starting to bend | rock that is starting to curl | stone that is starting to curl | rock that is starting to curve | stone that is starting to curve | rock that is starting to swing | stone that is starting to swing | rock that is starting to cut | stone th ]


opérateur de machine à fixer les fils à tapis [ opératrice de machine à fixer les fils à tapis ]

rug-yarn-setting machine operator


commencer à l'alignement | commencer sans renfoncement

begin even


rattacher une monnaie à | arrimer une monnaie à | fixer le taux de change d'une monnaie par rapport à | déterminer le taux de change d'une monnaie par référence à

peg a currency to


rester à définir [ rester à décider | rester à fixer ]

be still open


meuble à suspendre | meuble à fixer au mur

overhead cabinet


personne qui commence à consommer de la drogue

inexperienced drug user (1) | first-time user (2)


fixer des objectifs d’assurance de la qualité et de contrôle de la qualité | fixer des objectifs de contrôle de la qualité | développer un cadre d’assurance qualité | fixer des objectifs d’assurance qualité

develop quality control framework | set quality control objectives | set QC objectives | set quality assurance objectives


fixer des cordons d’alimentation à un module électrique

fit power cords to electric module | fitting power cords to electric module | attach power cords to electric module | power cords attaching to electric module


Loi fédérale concernant la compétence de fixer les prestations de la Confédération aux anciens professeurs de l'Ecole polytechnique fédérale et à leurs survivants

Federal Act of 11 December 1964 on the responsibility for determining the payments made by the Confederation to former professors of the Swiss Federal Institutes of Technology and their survivors
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Parmi les groupes ciblés, pensez-vous que la situation a évolué au point où nous devrions modifier notre programme d'emploi et la façon de l'appliquer, s'il est possible de l'appliquer? C'est ce que nous essayons de découvrir, je pense, parce que, d'après les rencontres que nous avons eues avec les représentants des Premières nations, c'est une chose qui les frustre beaucoup; croyez-vous qu'il faudrait commencer à fixer des cibles ou songer à fixer des cibles ou des quotas?

In those targeted groups, do you think the environment has changed such that in our employment program and in the crossover in terms of enforcement—if there is any crossover, and I think that's what we're trying to get here, because we've sat through hearings with our first nations representatives and this is a huge frustration—it has come to the point where we may have to change our approach and establish, or at least get closer to establishing, targets or quotas?


En 2003, l’Union européenne a commencé à fixer des limites à la quantité de poissons pouvant être capturée, au nombre de navires autorisés et au nombre de jours pouvant être passés en mer (l’effort de pêche) pour pêcher ces espèces.

In 2003, the EU started imposing limits on the amount of fish that can be taken, on the numbers of vessels authorised, and on the days they can spend at sea (i.e. fishing effort) to fish for those species.


U. considérant que le cinquième rapport d'évaluation du GIEC a récemment confirmé que nous ne sommes pas en voie d'honorer l'engagement climatique susmentionné, puisqu'un volume cumulé des émissions de CO2 de plus de mille milliards de tonnes entraînera une hausse des températures de plus de 2 °C, et considérant que nous avons déjà accumulé près de la moitié de ce volume; considérant que les pratiques actuelles entraîneront dès lors une augmentation de plus de 2 °C en moins de 30 ans; considérant que nous devons fixer des objectifs ambitieux et commencer à les réaliser dès ...[+++]

U. whereas the IPCC’s Fifth Assessment Report recently confirmed that we are not on track to honour the aforementioned climate commitment, as cumulative carbon emissions exceeding one trillion tonnes will lead to a temperature increase of more than 2 °C, and whereas we have already accumulated about half of that amount; whereas current practices will thus lead to a rise of more than 2 °C in less than 30 years; whereas we need to set ambitious targets and start acting on them now;


Il se fonde sur le droit de pétition, mais, bien plus important, il s’agit d’un droit positif qui permet aux citoyens de commencer à fixer le calendrier.

It builds on the right to petition, but much more than that it is a positive right that allows our citizens to begin to set the agenda.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons commencé à fixer des LMR au niveau communautaire depuis 1976, et nous n’en sommes même pas encore à la moitié du chemin.

We have been setting MRLs at Community level since 1976, and have still not even reached the halfway stage.


Il y a quelque temps, nous avons commencé par fixer un objectif -- générer 22 % de l'électricité de l'Europe à partir de sources d'énergie renouvelables dès 2010.

Some time ago we started by setting a target -- to generate 22% of Europe's electricity from renewable energy sources by 2010.


Il me semble que la Commission ne se contente plus de fixer des normes harmonisées mais elle commence clairement à fixer des normes et des priorités relatives à leur application.

It seems to me that the Commission is no longer content just to set harmonised standards; it is now moving firmly into setting standards and priorities for enforcement.


La recommandation 1240 de l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe sur la protection et la brevetabilité de matériaux d'origine humaine invite le Comité des ministres à adopter un texte de la Convention sur la bioéthique, ce qui donnerait à l'Europe la possibilité de se référer aux principes moraux fondamentaux dans le domaine de la bioéthique et de commencer la préparation d'un protocole au projet de Convention qui permettrait de fixer des limites à l'application de l'ingénierie génétique aux êtres humains..

Council of Europe Parliamentary Assembly Recommendation 1240 on the protection and patentability of material of human origin, asking the Committee of Ministers adopt the text of the Bioethics Convention, thereby providing Europe with a reference to fundamental moral principles in the field of bioethics, and to initiate preparation of a protocol to the draft convention setting limits to the application of the genetic manipulation of human beings.


Le rapport souligne les différences entre les dix pays candidats quant aux progrès réalisés vers le rapprochement des législations environnementales, et insiste sur la nécessité pour les PECO de commencer à fixer des priorités pour les années qui viennent.

The report highlights the variations in respect to progress in environmental approximation for the 10 applicant countries and emphasizes the need for the individual CEECs to start setting the priorities for their efforts in the next few years.


La Cour a donc commencé à fixer des dates pour les audiences et les procès.

The Court has begun to schedule proceedings in these cases, including trial dates.


w