Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bloquer
Coincer
Commencer sans renfoncement
Commencer à charger
Commencer à l'alignement
Enrayer la spirale prix-salaires
Enrayer les pertes d'emplois
Formule minimum visant à enrayer la perte
Gripper
Investissement arrivé à maturité
Investissement qui commence à rapporter
Investissements arrivés à maturité
Investissements qui commencent à rapporter
Personne qui commence à consommer de la drogue
Pierre qui commence à bifurquer
Pierre qui commence à couper
Pierre qui commence à courber
S'enrayer
Se bloquer

Vertaling van "commencer à enrayer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
pierre qui commence à bifurquer [ pierre qui commence à courber | pierre qui commence à couper ]

rock that is starting to bend [ stone that is starting to bend | rock that is starting to curl | stone that is starting to curl | rock that is starting to curve | stone that is starting to curve | rock that is starting to swing | stone that is starting to swing | rock that is starting to cut | stone th ]


commencer à l'alignement | commencer sans renfoncement

begin even


formule minimum visant à enrayer la perte

minimum gap loss formula


investissements arrivés à maturité | investissements qui commencent à rapporter

mature investments


investissement arrivé à maturité [ investissement qui commence à rapporter ]

mature investment




personne qui commence à consommer de la drogue

inexperienced drug user (1) | first-time user (2)




bloquer | coincer | gripper | se bloquer | s'enrayer

jam


enrayer la spirale prix-salaires

to dampen the wage-price spiral
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les réformes réalisées par le Portugal devraient enrayer la tendance négative de ces dernières années et commencer à produire des effets positifs sur la croissance et l’emploi.

The reforms implemented by Portugal are expected to halt the negative trends of recent years and start resulting in positive effects on growth and employment.


6. réclame l'action conjuguée des Fonds européens, notamment des instruments de politique de cohésion, en particulier le FSE et le FEDER, afin de stimuler les investissements en faveur de la croissance et de l'emploi, dans la réponse prioritaire à ce fléau; rappelle que les PME sont le moteur de l'Europe, la pierre angulaire de l'emploi et le principal acteur capable d'enrayer la crise; juge par conséquent nécessaire de leur fournir un meilleur accès au financement et à l'environnement dans lequel opèrent les entreprises; encourage la Banque européenne d'investissement à investir dans la création d'emplois pour les jeunes, comptant su ...[+++]

6. Calls for joint action by the European funds, in particular the instruments of cohesion policy, the ESF and ERDF, to stimulate investments for growth and jobs and to find an urgent answer to this worrying situation; points out that SMEs are the engine of Europe, the cornerstone of employment and the main actor for bringing the crisis to an end; considers it necessary, therefore, to provide them with better access to financing and to the business environment in which they operate; encourages the European Investment Bank to invest in job creation for young people, counting on spin-off benefits, provided that it grants loans primarily ...[+++]


Si le flux d’informations fiables s’enraye ou se heurte à un obstacle, la démocratie commence à être en danger.

If the reliable flow of information fails or encounters obstructions, democracy begins to have problems.


1. prend acte avec satisfaction de l'engagement réaffirmé par les participants à la réunion de haut niveau de mettre pleinement en œuvre la déclaration sur le VIH/SIDA "A crise mondiale - Action mondiale", adoptée lors de la 26 session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations unies, en 2001, et de définir un objectif de grande portée, assorti d'un délai à respecter, pour la mise en œuvre d'une véritable prévention, de traitements, de soins et de services d'accompagnement nécessaires pour commencer à enrayer la progression de l'épidémie planétaire d'ici 2015;

1. Notes with satisfaction the reaffirmed commitment of the participants in the High-Level Meeting to implementing fully the Declaration on HIV/AIDS, 'Global Crisis - Global Action', adopted at the 26th Special Session of the General Assembly in 2001, and to achieving a comprehensive, time-bounded target for the delivery of effective HIV prevention, treatment, care and support needed to commence the reversal of the global epidemic by 2015;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Une Europe prête à engager une action rapide, audacieuse, ambitieuse et bien ciblée sera une Europe capable d'enrayer la crise et de commencer à inverser la tendance.

A Europe ready to take swift, bold, ambitious and well-targeted action will be a Europe able to put the brakes on the downturn and begin to turn the tide.


Une Europe prête à engager une action rapide, audacieuse, ambitieuse et bien ciblée sera une Europe capable d'enrayer la crise et de commencer à inverser la tendance.

A Europe ready to take swift, bold, ambitious and well-targeted action will be a Europe able to put the brakes on the downturn and begin to turn the tide.


Aussi, je me demande pourquoi toutes ces têtes pensantes et tous ces détenteurs de pouvoir européens ne se sont pas concertés plus tôt pour, dès le début, lorsque les prix ont commencé à augmenter, examiner l'évolution probable de la situation, les moyens de l'enrayer et, éventuellement, les moyens d'éviter de se retrouver dans la situation dans laquelle nous sommes actuellement.

I wonder why the European experts and powers that be did not meet sooner to establish, when prices first started to rise, how things would develop, how this could be prevented from continuing and how we could avoid getting to the point where we are today.


Je suis d’avis qu’il faut prendre des mesures préventives, en commençant par une alimentation adaptée à chaque espèce, au lieu de mesures visant à enrayer les épizooties lorsqu’elles éclatent.

I am in favour of preventive measures, starting with feeding which is suitable for the species, rather than measures to combat an epidemic once it has broken out.


En cette année de la famille, voyons-y en commençant à enrayer la violence faite aux femmes et aux enfants.

In this Year of the Family let us see to it by starting to put an end to violence against women and children.


Notre objectif est clair et concret: nous voulons commencer à enrayer le piège de l'aide sociale; à cause de lui, les parents qui retournent sur le marché du travail voient la situation économique de leurs enfants se détériorer parce qu'ils n'ont plus droit aux services qui leur étaient fournis lorsqu'ils étaient prestataires de l'aide sociale.

Our goal is clear and concrete, to begin to put an end to the welfare trap where low income parents who return to the workforce see their children's economic conditions actually worsen because they lose services provided under social assistance.


w