Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Commencement de la formation de fendillement
Commencement de la formation de fissure
Commencer sans renfoncement
Commencer à charger
Commencer à l'alignement
Dialogue Versements-Commencer
Initiation au déchirement
Ne pas tarder
Pierre qui commence à bifurquer
Pierre qui commence à couper
Pierre qui commence à courber
Traitement de l'hypertension commencé
Traitement médicamenteux commencé
Usage de seringue automatique commencé
VRC
écran Versements-Commencer
écran de détails Versements-Commencer

Vertaling van "commencer sans tarder " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
écran Versements-Commencer [ VRC | dialogue Versements-Commencer | écran de détails Versements-Commencer ]

Entitlement Commence screen [ ENC | Entitlement Commence dialogue screen | Entitlement Commence detail screen ]


pierre qui commence à bifurquer [ pierre qui commence à courber | pierre qui commence à couper ]

rock that is starting to bend [ stone that is starting to bend | rock that is starting to curl | stone that is starting to curl | rock that is starting to curve | stone that is starting to curve | rock that is starting to swing | stone that is starting to swing | rock that is starting to cut | stone th ]


commencement de la formation de fendillement | commencement de la formation de fissure | initiation au déchirement

tear initiation


commencer à l'alignement | commencer sans renfoncement

begin even




usage de seringue automatique commencé

Syringe driver commenced




traitement de l'hypertension commencé

Hypertension treatm. started


arthrites chez l'enfant, commençant avant 16 ans et durant plus de 3 mois

arthritis in children, with onset before 16th birthday and lasting longer than 3 months


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il est de même primordial de commencer sans tarder les procédures visant à certifier et à homologuer le système.

It is likewise essential to start up, without delay, the procedures for the certification and type-approval of the system.


Il est important que nos entreprises et nos citoyens, qui sont les réels gagnants dans le cadre de cet accord, commencent à profiter de ses avantages sans plus tarder.

It is important that our companies and citizens, the real winners with this agreement, start reaping its benefits without further ado.


À cet égard, les recommandations figurant dans le rapport publié aujourd'hui concernent principalement les États membres qui n'ont pas encore mis en œuvre les décisions du Conseil. Elles appellent notamment la Hongrie et la Pologne à commencer à prendre des engagements et à relocaliser immédiatement, la République tchèque à reprendre les relocalisations sans tarder et l'Autriche, qui a désormais commencé à formuler des engagements de relocalisations à partir de l'Italie, à commencer à le faire pour la Grèce.

In this respect, the recommendations in today's report focus mainly on those Member States that have not yet implemented the Council Decisions, notably calling on Hungary and Poland to start pledging and relocating immediately, the Czech Republic to restart relocation without delay and Austria, which has now started pledging from Italy, to start pledging from Greece.


Aussi, il est important que cet organe commence sans tarder son travail.

Therefore, it is important that this agency begins operation soon.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À la demande du Conseil européen, la Commission réaffirme son intention de présenter sans tarder une proposition de cadre de négociation, qui tient compte de la nécessité de résoudre le problème du nom à un stade précoce des négociations d'adhésion, et procédera à l'examen analytique de l'acquis de l'UE, en commençant par les chapitres consacrés au pouvoir judiciaire et aux droits fondamentaux, ainsi qu'à la justice, la liberté et la sécurité.

Upon invitation by the European Council, the Commission reiterates its intention to present without delay a proposal for a negotiating framework, which takes into account the need to solve the name issue at an early stage of accession negotiations, and will carry out the process of analytical examination of the EU acquis beginning with the chapters on the judiciary and fundamental rights, and justice, freedom and security.


C. considérant que les ressortissants de la Serbie, de l'ARYM et du Monténégro peuvent, depuis le 19 décembre 2009, se rendre dans l'Union européenne sans visa et que les ressortissants albanais et bosniens devraient également bientôt pouvoir faire de même; considérant que les ressortissants du Kosovo ne peuvent être abandonnés et isolés des ressortissants des autres pays de la région et que, pour cette raison, le processus de libéralisation du régime des visas avec le Kosovo devrait commencer sans tarder pour autant que tous les critères requis soient respectés,

C. whereas the citizens of Serbia, the Former Yugoslav Republic of Macedonia and Montenegro have been able to travel to the EU without visas since 19 December 2009 and the same is expected to become possible for citizens of Albania and Bosnia and Herzegovina shortly; whereas Kosovo citizens cannot be left behind and isolated from the citizens of other countries in the region and therefore the visa liberalisation process with Kosovo should start without delay, providing that all the necessary criteria are met,


C. considérant que les ressortissants de la Serbie, de l'ARYM et du Monténégro peuvent, depuis le 19 décembre 2009, se rendre dans l'Union européenne sans visa et que les ressortissants albanais et bosniens devraient également bientôt pouvoir faire de même; considérant que les ressortissants du Kosovo ne peuvent être abandonnés et isolés des ressortissants des autres pays de la région et que, pour cette raison, le processus de libéralisation du régime des visas avec le Kosovo devrait commencer sans tarder pour autant que tous les critères requis soient respectés,

C. whereas the citizens of Serbia, the Former Yugoslav Republic of Macedonia and Montenegro have been able to travel to the EU without visas since 19 December 2009 and the same is expected to become possible for citizens of Albania and Bosnia and Herzegovina shortly; whereas Kosovo citizens cannot be left behind and isolated from the citizens of other countries in the region and therefore the visa liberalisation process with Kosovo should start without delay, providing that all the necessary criteria are met,


140. Les États membres devraient commencer sans tarder à mettre en œuvre les dispositions interdisant l'utilisation, pour l'alimentation animale, des déchets de cuisine et de table, énoncées dans le règlement du Parlement européen et du Conseil, du 3 octobre 2002, établissant des règles sanitaires applicables aux sous-produits animaux non destinés à la consommation humaine (règlement (CE) n° 1774/2002).

140. Member States should without delay start implementing the provisions banning the use of catering waste as feed as referred to in the Regulation of the European Parliament and of the Council of 3 October 2002 laying down health rules concerning animal by-products not intended for human consumption (Regulation (EC) No 1774/2002) .


138. Les États membres devraient commencer sans tarder à mettre en œuvre les dispositions interdisant l'utilisation, pour l'alimentation animale, des déchets de cuisine et de table, énoncées dans le règlement du Parlement européen et du Conseil, du 3 octobre 2002, établissant des règles sanitaires applicables aux sous-produits animaux non destinés à la consommation humaine (règlement (CE) n° 1774/2002).

138. Member States should without delay start implementing the provisions banning the use of catering waste as feed in the Regulation of the European Parliament and of the Council of 3 October 2002 laying down health rules concerning animal by-products not intended for human consumption (Regulation (EC) No 1774/2002).


Dans un souci d'efficacité et afin de commencer les travaux sur les questions de fond dans les meilleurs délais, la Commission a convoqué sans tarder une première réunion avec les experts des Etats membres chargés de la sécurité.

In the interests of efficiency, and in order to begin work on the fundamental questions at the earliest possible opportunity, the Commission has wasted no time in convening an initial meeting with the security experts of the Member States.


w