Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Commencer sans renfoncement
Commencer à charger
Commencer à l'alignement
Investissement arrivé à maturité
Investissement qui commence à rapporter
Investissements arrivés à maturité
Investissements qui commencent à rapporter
La vie commence à 50 ans
Personne qui commence à consommer de la drogue
Pierre qui commence à bifurquer
Pierre qui commence à couper
Pierre qui commence à courber
Traitement de l'hypertension commencé
Traitement médicamenteux commencé
Usage de seringue automatique commencé

Traduction de «commence à sévir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
pierre qui commence à bifurquer [ pierre qui commence à courber | pierre qui commence à couper ]

rock that is starting to bend [ stone that is starting to bend | rock that is starting to curl | stone that is starting to curl | rock that is starting to curve | stone that is starting to curve | rock that is starting to swing | stone that is starting to swing | rock that is starting to cut | stone th ]


commencer à l'alignement | commencer sans renfoncement

begin even


investissements arrivés à maturité | investissements qui commencent à rapporter

mature investments


investissement arrivé à maturité [ investissement qui commence à rapporter ]

mature investment


personne qui commence à consommer de la drogue

inexperienced drug user (1) | first-time user (2)






traitement de l'hypertension commencé

Hypertension treatm. started




usage de seringue automatique commencé

Syringe driver commenced
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
«George» a de nombreux antécédents criminels impliquant pour la plupart ses amies. Il a commis des agressions sexuelles à Toronto et a été accusé de méfait, accusation semblable au harcèlement criminel, notion qui n'existait pas lorsqu'il a commencé à sévir.

George" has an extensive criminal history, most of which involves his girlfriends, sex assaults in Toronto, and mischief charges that are similar to criminal harassment, which did not exist when he first became active.


M. Saint-Denis : Si je ne m'abuse, je crois que les tribunaux ont eu tendance à imposer une amende mais que, depuis peut-être quelques années, on a commencé à sévir.

Mr. Saint-Denis: If I am not mistaken, I believe that the courts previously tended to impose fines but that they have started to clamp down in perhaps the last few years.


1. constate que la crise économique et financière continue de sévir en Europe, mais que les strictes mesures d'austérité et les audacieuses réformes appliquées par les États membres commencent à porter leurs fruits; estime qu'une augmentation du budget de l'Union ne sera pas nécessaire; note avec une vive inquiétude que la crise économique et financière continue d'affecter l'Europe; fait observer que, les mesures d'austérité prises simultanément dans de nombreux États membres entraînant la contraction de l'activité, il y a lieu de ...[+++]

1. Notes that, whilst the economic and financial crisis is continuing to grip Europe, the rigid austerity measures and bold reforms introduced by the Member States are beginning to bear fruit; there will be no need for an increase in the EU budget; notes with deep concern that the economic and financial crisis is continuing to grip Europe. Given that simultaneous austerity measures across many Member States is leading to contraction, Elements of the Union budget which spur economic development and employment need to be boosted, better targeted and more efficiently used for the EU to be able provide stronger counter-cyclical stabilizati ...[+++]


La malnutrition commence à sévir.

Malnourishment is beginning to rear its head.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À Gaza, où 35% des salariés sont employés par l’Autorité palestinienne et où 75% des Palestiniens vivent sous le seuil de pauvreté, la famine commence à sévir, les employés ne sont plus payés et selon les sources autorisées, la grippe aviaire pourrait se combiner à la grippe humaine et déclencher la pandémie redoutée.

In Gaza, where 35% of workers are employed by the Palestinian Authority and where 75% of Palestinians live below the poverty line, famine is starting to become rife, employees are no longer being paid and, according to official sources, avian influenza could combine with human influenza and give rise to the dreaded pandemic.


À Gaza, où 35% des salariés sont employés par l’Autorité palestinienne et où 75% des Palestiniens vivent sous le seuil de pauvreté, la famine commence à sévir, les employés ne sont plus payés et selon les sources autorisées, la grippe aviaire pourrait se combiner à la grippe humaine et déclencher la pandémie redoutée.

In Gaza, where 35% of workers are employed by the Palestinian Authority and where 75% of Palestinians live below the poverty line, famine is starting to become rife, employees are no longer being paid and, according to official sources, avian influenza could combine with human influenza and give rise to the dreaded pandemic.


Je n'oublie pas que le peuple libanais a traversé les mêmes épreuves et je me félicite qu'au terme de ces épreuves il ait su trouver les ressources nécessaires pour commencer à rebâtir le modèle de coopération pluriethnique et pluriculturelle dont vous nous avez parlé, Monsieur le Président en exercice du Conseil, et que le monde entier admirait avant que ne se déchaîne là-bas cette maladie de la peur de l'autre, de la peur d'être dominé, qui devait sévir plus tard dans les Balkans, où j'ai personnellement été à même d'en constater le ...[+++]

I have not forgotten that the Lebanese people have suffered the same hardships and I welcome the fact that at the end of these troubles they have been able to find the necessary resources to begin to rebuild the model of multicultural, multiethnic cooperation you told us about, Mr President-in-Office of the Council, and which the whole world admired before the disease that is the fear of otherness, the fear of being dominated, spread there, as it was to spread later on in the Balkans, where I personally was able to observe the devastation.


Pour ce qui est du secteur forestier, les incendies de forêts ont déjà commencé à sévir.

In the forest sector, forest fires have already begun.


Pour diverses raisons, l'un des points tournants importants a été le travail sur la question des personnes déplacées à l'intérieur des pays à la suite du changement de la situation géopolitique il y a une vingtaine d'années, lorsque la crise a commencé à sévir dans certains pays et que le HCNUR a commencé à envisager, pour la première fois, dans les années 1990, d'intervenir à l'intérieur des frontières des pays en question, dans de nouvelles situations, plutôt que d'attendre que les réfugiés franchissent les frontières internationales.

For different reasons, one of the big turning points was the work on internally displaced persons with the change of geopolitics about 20 years ago, when the crisis started to unfold within countries, where UNHCR, for the first time, in the 1990s, was projecting itself to operate within the borders of the countries in new situations, not only waiting for refugees to come outside of international borders.


C'est plus ou moins par un accord international que tous les pays du monde commencent à sévir contre le trafic illégal d'êtres humains.

It is by international agreement more or less that all the countries of the world are starting to crack down on the illegal trafficking of human beings.


w