Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arguments qui voudraient que
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «comme voudraient nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements




il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nos ennemis voudraient que nous nous séparions.

Our enemies would like us to fragment.


Méfions-nous cependant de ceux qui voudraient nous séparer, qui voudraient semer la division et qui chercheraient à détruire l'unité que nos peuples ont façonnée.

May we, however, be ever wary of those who would separate us, those who would divide us and those who would seek to destroy what the unity of our peoples has created.


Nous pouvons souhaiter renforcer le volet social de ses exigences - et maints collègues de l'autre aile de l'hémicycle le voudraient.

We may want to add to its social burdens – and plenty of colleagues over there would like to do that.


En effet, les incitants fiscaux à la constitution d'une pension et l'imposition des allocations de retraite sont conditionnés par les exigences qui découlent de la vision que les États membres se font d'un bon régime de retraites, et la conclusion de mon rapport n'est en aucune façon que nous devons passer outre à ces exigences pour ouvrir à tous vents le marché des pensions au sein de l'Union européenne, comme certains le voudraient peut-être.

Indeed, the fiscal incentive to accumulating a pension and fiscal levies on pension payments are conditioned by requirements based on the view of Member States of what a sound pension scheme is, and the conclusion in my report is not by any means that we should simply put these requirements to one side to make way for opening the pensions market within the European Union, as some may be inclined to do.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À mes yeux, le dissentiment n'est justifié que dans le chef de ceux qui sont opposés à l'Union européenne, et nous en avons entendu quelques-uns ici. Je ne comprends pas ceux qui s'opposent à la Charte sous prétexte qu'elle ne contient pas tout ce qu'ils voudraient y voir figurer.

In my opinion, the only people who can justify voting against the adoption of the Charter are those who are against the European Union, as some of those who have spoken today clearly are.


À cet égard, je pense qu'il nous faut agir en hommes politiques ; nous ne pouvons pas espérer faire des miracles dans une situation où il se peut qu'il n'y ait pas suffisamment de fonds pour développer les économies des pays d'Europe centrale et orientale conformément aux lignes telles que les voudraient les États membres actuels.

In this regard I believe that we have to act as politicians; we cannot expect to be magicians in a situation where there may not be sufficient funds to develop the economies of the countries of Central and Eastern Europe along the lines that the existing Member States would want to see them developed.


Par conséquent, l'attitude face à la famille nucléaire et à la pratique courante ne changent pas tant que voudraient bien nous le faire croire les militants qui manipulent, ou voudraient manipuler, les députés et les médias.

Therefore attitudes toward the nuclear family and real life practice are not changing as much as we are led to believe by activists who manipulate or would like to manipulate members of Parliament and the media.


Et ne devons nous pas tout faire pour que le peuple d'Israël en soit convaincu, pour que ce gouvernement l'acepte, pour qu'ainsi cessent les excès et pour que ne soient plus données de chances à ceux qui voudraient les exploiter pour engendre plus de violence encore.

Should we not do all we can to persuade the people of Israel of this, to get the Government to accept it, and thus bring to an end the excesses and stop playing into the hands of those who would exploit the situation to fuel the vicious circle of violence?


Contrairement à ce que certains voudraient nous faire croire, la Communauté n'est pas une création de l'imagination débridée de ses pères fondateurs, pas plus qu'elle n'est à la merci de décisions erratiques prises par des bureaucrates à Bruxelles.

The Community is not, as some apparently would have us believe, the product of the over-enthusiastic imagination of its founding fathers, nor is it at the mercy of random decisions taken by bureaucrats in brussels.


Pour en revenir à ce que je disais, nous relevons une incohérence dans la position du Parti réformiste dans un domaine de la politique qui concerne la prééminence de l'intérêt public canadien sur l'intérêt des sociétés américaines qui voudraient jouer un rôle dans l'économie canadienne, qu'il s'agisse des banques américaines qui veulent s'implanter plus solidement dans l'économie canadienne ou du rôle accru que voudraient avoir chez nous des sociétés américaines ou d'autres multinationales dans le secteur agroalimentaire.

Going back to what I was saying, we see this consistency in the position of the Reform Party with respect to any policy area that has to do with the pre-eminence of Canadian public interest against the rule that American corporate interests would like to play in the Canadian economy, whether that is the role of American banks that would like a larger foothold in the Canadian economy or whether it is the role of American or other multinational agribusiness corporations that would like a greater foothold in the Canadian economy.


w