Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "comme si mme ouimet avait " (Frans → Engels) :

On lui a confié le mandat de protéger les dénonciateurs au gouvernement fédéral. Toutefois, Sheila Fraser qui, à l'époque, était vérificatrice générale du Canada, a constaté que Mme Ouimet avait eu une conduite inappropriée envers ses propres employés.

She was tasked with protecting whistle-blowers in the federal government but was found by Sheila Fraser, then Auditor General of Canada, to have engaged in inappropriate conduct with her own staff.


La Cour a estimé qu'étant donné que Mme Cholakova n'avait pas manifesté l'intention de quitter le territoire bulgare, l’affaire relevait uniquement de la législation nationale.

The Court held that, as Mrs Cholakova had not shown an intention to leave Bulgarian territory, the case was of a purely national nature.


Troisièmement, dans l'affaire Cholakova[7], la Cour a examiné un cas de figure dans lequel la police bulgare a procédé à l'arrestation de Mme Cholakova, car cette dernière avait refusé de présenter sa carte d'identité lors d’un contrôle.

Third, in Cholakova[7], the Court examined a situation where the Bulgarian police had arrested Mrs Cholakova because she had refused to present her identity card during a police check.


Monsieur le Président, Christiane Ouimet, la haute fonctionnaire du Parlement dite indépendante qui devait assurer la protection des fonctionnaires, a subitement quitté son poste après trois ans, alors que son mandat devait en durer sept. La nomination de Mme Ouimet avait été approuvée par une résolution du Sénat et de la Chambre des communes, et elle ne pouvait être révoquée que par une résolution similaire ou pour des motifs vala ...[+++]

Mr. Speaker, Christiane Ouimet, the supposed independent officer of Parliament who was there to protect public servants, left her position suddenly only three years into a seven-year term. The appointment of Mrs. Ouimet was approved by a resolution of the Senate and the House of Commons.


Le sénateur Cowan : Pendant que madame le leader cherche à se renseigner, faisons comme si Mme Ouimet avait démission.

Senator Cowan: While the leader is looking for that information, let us operate on the assumption that Ms. Ouimet resigned.


En fait, je préférerais de loin que Mme Faille attende la réunion du comité.Si nous devons discuter de cette question aujourd'hui, j'avoue que j'ai des réserves sérieuses sur le sujet, parce que — Mme Faille comprendra — je siégeais au Comité des opérations gouvernementales qui s'est occupé de cette question, alors que notre président était un député de l'opposition, et la candidature de Mme Ouimet avait été adoptée à l'unanimité.

Actually, I would much prefer it if Madame Faille were to wait until we get to committee.Because if we are going to discuss this issue today, I have some serious reservations about this issue, as I think she would recognize, the reason being that I sat on the government operations committee through this process when it was chaired by a member of the opposition, and the unanimous vote was there for Madame Ouimet.


Mme Ouimet avait une vision particulière, qu'elle devait avoir, ou qu'elle avait le droit d'avoir comme commissaire à l'intégrité, à savoir comment elle voulait exécuter son mandat.

Madame Ouimet had a particular vision that she should have, or is entitled to have as Integrity Commissioner, with regard to how she wished to carry out her mandate.


La Haute représentante et Vice-présidente, Mme Federica Mogherini, avait été invitée par le Conseil européen à présenter une telle stratégie globale en juin 2016.

The High Representative/Vice-President Federica Mogherini had been invited by the European Council to submit such a Global Strategy in June 2016.


Troisièmement, dans l'affaire Cholakova[7], la Cour a examiné un cas de figure dans lequel la police bulgare a procédé à l'arrestation de Mme Cholakova, car cette dernière avait refusé de présenter sa carte d'identité lors d’un contrôle.

Third, in Cholakova[7], the Court examined a situation where the Bulgarian police had arrested Mrs Cholakova because she had refused to present her identity card during a police check.


L'UE avait nommé un représentant spécial, Mme Kinnock, membre du Parlement européen, et un Chef de mission d'observation des élections, M. l'Ambassadeur Sven Linder, qui ont présenté deux évaluations aux conclusions légèrement différentes.

The EU appointed a Special Representative: (Mrs Kinnock, Member of the European Parliament) and a Chief Election Observer (Ambassador Sven Linder) who made two assessments which had some nuanced differences.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comme si mme ouimet avait ->

Date index: 2025-05-13
w