Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Tel que nous l'avons laissé entendre

Vertaling van "comme nous l’avons déjà expliqué " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


Ce que nous avons appris : campagnes de sensibilisation canadiennes importantes à l'égard de l'ETCAF

What we have learned: key Canadian FASD awareness campaigns


Ce que nous avons entendu : notes préparées à l'intention du président et des commissaires

What we have heard so far: Notes to Chairman and Commissioners
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous avons déjà ciblé des mesures particulièrement dommageables (par exemple, les politiques incitant à acheter des produits nationaux, qui ont surgi dans plusieurs pays depuis la crise économique) et avons demandé leur retrait.

We have already targeted especially harmful measures (e.g., the Buy National policies which have sprung up since the economic crisis in several countries) and sought their withdrawal.


Nous sommes toujours en tête en matière d’innovation et d’énergies renouvelables, mais d’autres régions du monde grignotent rapidement notre avance et nous avons déjà perdu du terrain en ce qui concerne certaines technologies propres à faibles émissions de carbone.

We are still leaders in innovation and renewable energy, but other parts of the world are fast catching up and we have already lost ground when it comes to some clean, low carbon technologies.


Nous avons déjà fait clairement savoir à la Tunisie et à l'Égypte que nous étions disposés à envisager une réorientation radicale de nos programmes bilatéraux pour 2011-2013 (pour des montants respectifs de 240 millions et de 445 millions d'EUR), de manière à apporter une réponse plus efficace aux défis actuels et correspondant mieux aux attentes légitimes des populations concernées.

We have already made clear to both Tunisia and Egypt that we are ready to consider carefully full re-focussing of our bilateral programmes for 2011-13 (respectively EUR 240 and EUR 445 million) to better meet the current challenges and to ensure that our response meets peoples' legitimate aspirations.


La question fondamentale à laquelle nous devons apporter une réponse est de savoir si ce jour-là, le 29 mars 2019 à minuit, nous aurons bien organisé le retrait ordonné du Royaume-Uni ou si le Royaume-Uni quitte l'Union européenne sans accord, avec toutes les conséquences que nous avons déjà expliquées.

The fundamental question for which we need an answer is whether on this day, the United Kingdom will leave the European Union in an orderly manner, with an agreement, or whether the United Kingdom will leave the European Union with no deal, the consequences of which we have already explained.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons déjà pu venir en aide à plus de 680 000 réfugiés grâce au filet de sécurité sociale d'urgence et les fonds supplémentaires engagés en mai nous permettront d'en aider 1,3 million au total d'ici la fin de l'année.

We have already reached over 680,000 people through the Emergency Social Safety Net and the additional funding committed in May will enable us to reach 1.3 Million refugees by the end of the year.


L'hon. Herb Gray (vice-premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, nous avons déjà expliqué comment nous voulions aider les Canadiens dans le secteur de la santé grâce à l'accord de 21 milliards de dollars que nous avons conclu avec les provinces, accord qui, soit dit en passant, a été signé par le premier ministre néo-démocrate de la province du député.

Hon. Herb Gray (Deputy Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, we already indicated the way we want to help Canadians in the health care area with our $21 billion health accord with the provinces signed by the way by the NDP premier of the member's province.


M. Roy Bailey: Comme nous l'avons déjà expliqué aux autres témoins, et comme nous l'expliquerons sans doute probablement aux autres témoins, plus tard dans la journée, il est certain que le projet de loi fera l'objet d'amendements, et c'est pourquoi notre comité a le devoir de cerner la problématique du mieux possible.

Mr. Roy Bailey: As we said to the people who came before, and as we'll probably say to the people who come later today, there are definitely going to be some amendments to this bill, and it's up to this committee to examine that to the fullest.


M. Breitkreuz (Yorkton-Melville): Les députés d'en face font toutes sortes de commentaires et demandent ce que nous ferions. Nous l'avons déjà expliqué.

Mr. Breitkreuz (Yorkton-Melville): Members opposite are shouting all kinds of comments, asking ``What would you do?'' We have clearly demonstrated that.


Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, nous avons déjà expliqué, et je suis heureux de le répéter, que nous avons réduit les cotisations depuis notre accession au pouvoir.

Right Hon. Jean Chrétien (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, we have explained to the people, and I am happy to explain again, that we have reduced premiums since becoming the government.


Comme nous l'avons déjà expliqué, l'article 91 autorise les sénateurs à assister aux séances des comités.

As was already explained, rule 91 allows Senators to attend meetings of committees.




Anderen hebben gezocht naar : comme nous l’avons déjà expliqué     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comme nous l’avons déjà expliqué ->

Date index: 2023-08-15
w