Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «comme nous l'avons demandé hier » (Français → Anglais) :

Nous avons déjà ciblé des mesures particulièrement dommageables (par exemple, les politiques incitant à acheter des produits nationaux, qui ont surgi dans plusieurs pays depuis la crise économique) et avons demandé leur retrait.

We have already targeted especially harmful measures (e.g., the Buy National policies which have sprung up since the economic crisis in several countries) and sought their withdrawal.


De plus, pour la gouverne des représentants du Québec, nous avons demandé hier une ventilation, selon les lois, des secteurs à priorité élevée, moyenne et faible—nous avons demandé un document écrit à ce sujet.

Also, for the representatives from Quebec, yesterday we asked for a breakdown by acts on the priority, medium and low areas—for a written submission on that.


Nous avons demandé hier à Ocean Choice ce qu'elle pensait du Boston Seafood Show ces derniers temps.

We asked Ocean Choice yesterday about what their reflection was on the Boston Seafood Show just a little while ago.


Nous avons désormais reçu la demande des autorités françaises de recevoir l'aide du Fonds de Solidarité de l'UE pour aider à reconstruire en Guadeloupe et surtout à Saint-Martin; aujourd'hui, la ministre française des Outre-mer Annick Girardin rencontrera mon collègue Pierre Moscovici pour lui remettre la demande en main propre.

We have now received a request from the French authorities for aid from the EU Solidarity Fund to help with reconstruction on Guadeloupe and Saint Martin in particular; French Overseas Minister Annick Girardin will today meet my colleague, Pierre Moscovici, to hand him the request in person.


Nous avons peu de temps entre maintenant, le jour où nous sommes, et octobre ou novembre 2018 pour aboutir à ce traité sur le Brexit, c'est-à-dire sur le divorce ou le retrait ordonné. Et le cas échéant, éventuellement, puisque c'est désormais la demande du gouvernement britannique, une éventuelle période de transition dont les conditions ont été clairement encadrée par votre résolution en avril dernier, encore aujourd'hui, et par ...[+++]

We have little time between now and October/November 2018 to reach an agreement on the orderly withdrawal and – as the British government has requested – a possible transition period, for which the conditions have been clearly defined by your resolution in April, again today, and also by the European Council's guidelines.


Comme nous l'avons demandé hier, le premier ministre doit congédier le ministre de la Défense nationale dès maintenant.

We repeat our demand from yesterday, that the Prime Minister must fire the Minister of National Defence immediately.


Hier, nous avons décidé d'accorder un nouvel ensemble de mesures d'aide humanitaire d'un montant de 20 millions d'euros.

Yesterday we decided a new humanitarian aid package worth €20 million.


Il convient d’être présent sur plusieurs fronts en même temps, en agissant à la fois sur l’offre et la demande de l’économie[2]. Nous avons besoin de confiance dans l’environnement économique global; de pouvoir compter sur un cadre politique et réglementaire prévisible et clair; d’utiliser les ressources publiques limitées de manière efficace; de croire dans le potentiel économique des projets d’investissement en cours de développement; et de disposer d’une capacité de prise de risques suf ...[+++]

Action is required on several fronts at the same time, addressing both the supply and demand sides of the economy.[2] What we need is confidence in the overall economic environment; predictability and clarity in policy-making and the regulatory framework; effective use of scarce public resources; trust in the economic potential of investment projects under development; and sufficient risk-bearing capacity to encourage project promoters, unlock investment and entice private investors.


Nous avons demandé hier à un de vos collègues de nous indiquer où on pouvait trouver les données sur le transport en Alberta.

We asked a colleague of yours yesterday for some indication of where the repository of transportation information in Alberta was.


C'est pourquoi nous avons demandé hier à la Chambre et aujourd'hui au comité de ne surtout pas attendre la réduction des subventions en Europe pour sauver nos agriculteurs.

That's why I think our presentation in the House yesterday and in our committee today is “Please, please, let's not use that as an excuse to wait for the reduction of subsidies in Europe to save our farmers”.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comme nous l'avons demandé hier ->

Date index: 2024-06-21
w