Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mme Ben Je suis très fière du MLTC.
Mme Ben Nous sommes en situation de crise.
Mme Ben Vous évoquez là tout un sujet à problèmes.

Traduction de «comme mme ben sedrin » (Français → Anglais) :

Mme Ben : Vous évoquez là tout un sujet à problèmes.

Ms. Ben: That is a very problematic area.


Mme Ben : Il est bien connu qu'il existe entre Premières nations des disparités sur le plan développement économique et même en matière de gouvernance.

Ms. Ben: It is well known that there is a disparity amongst First Nations in terms of economic development and even in terms of governance.


Mme Ben : Nous sommes en situation de crise.

Ms. Ben: We are in a crisis situation.


Mme Ben : Je suis très fière du MLTC.

Ms. Ben: I am very proud of MLTC.


Des défenseurs des droits de l’homme comme Kamel Jendoubi, Sihem ben Sedrin, Sana ben Achour, Kemais Chamari, sont victimes d’une campagne de presse honteuse.

Human rights defenders such as Kamel Jendoubi, Sihem Bensedrine, Sana Ben Achour, and Kemais Chamari are victims of a disgraceful press campaign.


Monsieur Poettering, vous parlez, justement, de la nécessité d'affronter les causes du terrorisme, et je pense qu'il serait urgent que l'Union européenne se penche sur sa politique, sur la politique de ces cinquante dernières années, une politique qui a été fondamentalement raciste à l'égard du monde arabe et du monde islamique, une politique qui n'a fait que soutenir les pires régimes dans ces pays, les pires régimes de M. Saddam Hussein, de M. Kadhafi, de M. Hafez El-Assad hier et aujourd'hui de son fils, une politique qui n'a guère été solidaire avec les démocrates hier ou aujourd'hui, comme Mme Ben Sedrin en Tunisie, comme Mme Al-Sad ...[+++]

Mr Poettering, you rightly talk about the need to confront the causes of terrorism, and I believe that it is crucial for the European Union to examine its policy over the last fifty years, which has been fundamentally racist in relation to the Arab world and the Islamic world, a policy which has done nothing but sustain the worst regimes in those countries, the worst regimes of Saddam Hussein, of Mr Gaddafi, of Mr Hafez El-Assad in the past and his son today, a policy which has hardly shown solidarity with past and present democrats, such as Mrs Ben Sedrin in Tunisi ...[+++]


Je pense que nous oublions déjà que le terrorisme est un phénomène international, nous oublions qu'il n'y avait pas seulement l'Afghanistan des taliban, qu'il y a encore la Syrie, l'Irak, la Somalie, la Corée du Nord, mais nous oublions surtout que ce que le 11 septembre avait révélé, c'est que le terrorisme naît et croît sur la dictature, sur ces régimes dictatoriaux, et déjà nous l'avons oublié, tant il est vrai que la lors de la session dernière nous avons adopté sans sourciller un accord d'association avec l'Égypte, n'écoutant pas les mises en garde et les demandes d'informations complémentaires sur un certain nombre de cas graves de violations des droits de l'homme ...[+++], et aujourd'hui encore, et je voudrais remercier notre présidente, le président Poettering a rappelé le rôle joué par notre présidente en faveur du commandant Massoud, notre présidente avait invité aujourd'hui Mme Sihem Ben Sedrine, qui, à cause encore une fois des actions ignobles, basses, médiocres de cette dictature qui est tous les jours plus dictature, aujourd'hui Mme Sihem Ben Sedrine ne pourra pas participer à la réception que lui avait organisée la présidente de notre Parlement.

I think that we are already forgetting that terrorism is an international phenomenon. We are forgetting that not only was Afghanistan under the Taliban, but the issues of Syria, Iraq, Somalia and North Korea remain. However, we are, above all, forgetting that the events of 11 September revealed that terrorism is born of and feeds on dictatorships, on these dictatorial regimes. And we have already forgotten this, since, at the last session, we adopted an association agreement with Egypt, without batting an eyelid, disregarding the warnings and requests for additional information on a number of serious human rights violations, which ...[+++]


3. demande au Chef de l'État tunisien d'accorder un passeport à Sihem Ben Sédrine, éditrice, et à Omar Mestiri, militant des droits de l'homme et de faire enlever les scellés aux portes de la maison d'édition Aloès de Madame Ben Sédrine, lieu dans lequel le journaliste Taoufik Ben Brik avait entamé sa grève de la faim afin de lui permettre de poursuivre ses activités professionnelles; prie également les autorités tunisiennes de réexaminer le cas de Hamma Hammami, directeur du journal El Badil et leader du POCT, condamné en août 1999 à neuf ans et trois mois de prison;

3. Urges the Tunisian Head of State to issue a passport to Sihem Ben Sédrine, publisher, and Omar Mestiri, a human rights activist, and to take the seals off the door of Mrs Ben Sédrine's publishing house Aloès, where the journalist Taoufik Ben Brik started his hunger strike, in order to allow her to carry on her professional activities; also calls on the Tunisian authorities to re-examine the case of Hamma Hammami, Director of the newspaper El Badil and leader of the POCT (Tunisian Communist Workers' Party), who was sentenced to nine years and three months imprisonment in August 1999;


Ainsi, Sihen Ben Sedrine, empêché d'exercer son activité professionnelle depuis la mise sous scellés de sa maison d'édition Aloès, pour avoir accueilli le journaliste Taoufik Ben Brik.

This is the fate of Sihen Ben Sedrine, who is being prevented from carrying out his professional duties since his publishers, Aloès, were closed down for having taken on the journalist, Taoufik Ben Brik.


Mme Ben Desjarlais: Au lieu d'avoir un gros transporteur dominant qui contrôle toutes les liaisons internationales exploitées en ce moment par deux lignes aériennes, est-ce qu'on pourrait prévoir que certains des affréteurs puissent accaparer une partie de ce marché et continuer de concurrencer le transporteur dominant, sans qu'on ait un seul transporteur immense, un monopole?

Ms. Bev Desjarlais: Instead of having one major, dominant carrier that controls all of the international routes that are available right now for two, is it foreseeable that some of the charter carriers could take up some of that business and still offer competition, without having a huge monopoly carrier?




D'autres ont cherché : économique et même     bien     nous sommes     l’homme comme     droits de l’homme     sihem ben sedrin     comme mme ben sedrin     droits de l'homme     sihem ben sedrine     depuis la mise     sihen ben sedrine     moment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comme mme ben sedrin ->

Date index: 2024-04-07
w