Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français
Infarctus aigu du myocarde avec élévation du segment ST
Infarctus aigu du myocarde sans élévation du segment ST
Jour julien zéro
Le président Monsieur St-Julien
Numéro de jour julien
Prune Saint-Julien
St-Jean
Syndrome CR

Traduction de «comme m st-julien » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






Musique, les Fusiliers du Saint-Laurent [ M/Fus du St-L ]

Les Fusiliers du Saint-Laurent Band [ Fus de St-L Band ]




infarctus aigu du myocarde sans élévation du segment ST

Acute non-ST segment elevation myocardial infarction


infarctus aigu du myocarde avec élévation du segment ST

STEMI - ST elevation myocardial infarction


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
AOP «Médoc», «Haut-Médoc», «Margaux», «Moulis», «Listrac», «Saint-Julien», «Pauillac», «Saint-Estèphe».

PDO ‘Médoc’, ‘Haut-Médoc’, ‘Margaux’, ‘Moulis’, ‘Listrac’, ‘St Julien’, ‘Pauillac’, ‘St Estèphe’


AOP «Médoc», «Haut-Médoc», «Margaux», «Moulis», «Listrac», «Saint-Julien», «Pauillac», «Saint-Estèphe»: Expression liée à la qualité d'un vin, à son histoire ainsi qu'à un type de zone évoquant une hiérarchie du mérite entre les vins provenant d'un domaine spécifique.

PDO ‘Médoc’, ‘Haut-Médoc’, ‘Margaux’, ‘Moulis’, ‘Listrac’, ‘Saint-Julien’, ‘Pauillac’, ‘Saint-Estèphe’: Expression related to the quality of a wine, to its history as well as to a type of area evoking a hierachy of merit between wines coming from a specific estate.


AOP «Barsac», «Côtes de Provence», «Graves», «Saint-Emilion grand cru», «Médoc», «Haut-Médoc», «Margaux», «Pessac-Leognan», «Saint Julien», «Pauillac», «Saint Estèphe», «Sauternes».

PDO ‘Barsac’, ‘Côtes de Provence’, ‘Graves’, ‘Saint-Emilion grand cru’, ‘Médoc’, ‘Haut-Médoc’, ‘Margaux’, ‘Pessac-Leognan’, ‘Saint Julien’, ‘Pauillac’, ‘Saint Estèphe’, ‘Sauternes’.


Économies émergentes et pays industrialisés: un accord de coopération ST CE-Inde a été signé en novembre 2001[47]et un accord de coopération ST CE-Chili a été paraphé le même mois[48], tandis que les négociations sur l'accord de coopération ST CE-Brésil se sont poursuivies en 2002.

Emerging economies and industrialised countries: an EC-India ST Cooperation Agreement was signed in November 2001[47] and an EC-Chile ST Cooperation Agreement was initialled in November 2001[48], whilst negotiations continued in 2002 on the EC-Brazil ST Cooperation Agreement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
73.1 Le « secteur de St. Julien » désigne les eaux de la province adjacentes à la partie de la côte située près de St. Julien à partir de l’anse Cobblers au sud, mais à l’exclusion de cette dernière, jusqu’à la pointe North au nord, y compris celle-ci.

73.1 “St. Julien’s Area” means the waters of the Province adjacent to that part of the coast in the vicinity of St. Julien’s from but not including Cobblers Cove in the south to and including North Point in the north.


44.1 Le « secteur de St. Julien » désigne les eaux de la province adjacentes à la partie de la côte située près de St. Julien à partir de l’anse Cobblers au sud, mais à l’exclusion de cette dernière, jusqu’à la pointe North au nord, y compris celle-ci.

44.1 “St. Julien’s Area” means the waters of the Province adjacent to that part of the coast in the vicinity of St. Julien’s from but not including Cobblers Cove in the south to and including North Point in the north.


Membres substituts présents : Lynne Yelich pour David Chatters, Carolyn Bennett pour John Godfrey, Jocelyne Girard-Bujold pour Richard Marceau, Joe Comartin pour Pat Martin, Julien Reid pour Guy St-Julien, Shawn Murphy pour Guy St-Julien, Dominic Leblanc pour Guy St-Julien, Murray Calder pour Jean-Guy Carignan et Robert Bertrand pour Jean-Guy Carignan.

Acting Members present: Lynne Yelich for David Chatters, Carlolyn Bennett for John Godfrey, Jocelyne Girard-Bujold for Richard Marceau, Joe Comartin for Pat Martin, Julien Reid for Guy St-Julien, Shawn Murphy for Guy St-Julien, Dominic Leblanc for Guy St-Julien, Murray Calder for Jean-Guy Carignan and Robert Bertrand for Jean-Guy Carignan.


Membres substituts présents : Joe McGuire pour Jean-Guy Carignan; Dan McTeague pour Guy St-Julien; Yvon Charbonneau pour Guy St-Julien; Julien Reid pour Guy St-Julien; Garry Breitkreuz pour David Chatters; Jocelyne Girard-Bujold pour Richard Marceau; Joe Comartin pour Pat Martin.

Acting Members present: Joe McGuire for Jean-Guy Carignan; Dan McTeague for Guy St-Julien; Yvon Charbonneau for Guy St-Julien; Julien Reid for Guy St-Julien; Garry Breitkreuz for David Chatters; Jocelyne Girard-Bujold for Richard Marceau; Joe Comartin for Pat Martin.


Avant la concentration, St Jude était numéro un sur le marché des gaines transeptales, cependant qu'Abbott avait développé un produit, Vado, susceptible de devenir un concurrent sérieux et de remettre en cause la position de St Jude.

Prior to the merger, St Jude was the leader in the transseptal sheaths market, whilst Abbott had developed a product, Vado, which has the potential to become a strong competitor and challenge St Jude's position.


Le président: Monsieur St-Julien [Français] M. Guy St-Julien (Abitibi—Baie-James—Nunavik, Lib.): Merci, monsieur le président.

The Chair: Monsieur St-Julien. [Translation] Mr. Guy St-Julien (Abitibi—Baie-James—Nunavik, Lib.): Thank you, Mr. Chairman.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comme m st-julien ->

Date index: 2022-01-22
w