Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "comme l’ont souligné plusieurs honorables " (Frans → Engels) :

En septembre 2011, UNI Europa s'est adressé au Médiateur, en soulignant plusieurs déséquilibres dans le groupe de parties intéressées au secteur bancaire, y compris, entre autres, une surreprésentation de l'industrie bancaire des « anciens » États membres, une surreprésentation des organisations de consommateurs des « nouveaux » États membres, ainsi qu'une surreprésentation de citoyens du Royaume-Uni.

In September 2011, UNI Europa turned to the Ombudsman, highlighting several imbalances in the BSG, including, amongst others, an over-representation of the "old" Member States' banking industry, an over-representation of the "new" Member States' consumer organisations, and an over-representation of United Kingdom nationals.


L’imposition de restrictions à l’accès et au commerce doit permettre la croissance économique et la stabilité de l’économie de Gaza, comme l’ont souligné plusieurs honorables députés, mais aussi permettre à Israël d’être protégé des attentats terroristes et des militants, ce qui est son droit.

Conditions on access and on trade must allow economic growth and stability for the Gaza economy, a point made by a number of honourable Members, but equally allow for Israel to have security from militant or terrorist attacks, which is its right.


Comme l’ont souligné plusieurs témoins, le CRTC dispose de plusieurs moyens pour promouvoir le concept plus utile de diversité linguistique.

As several witnesses pointed out, there are a number of ways the CRTC could promote the concept of linguistic diversity.


Les États-Unis, comme l’a souligné l’honorable parlementaire, ont arrêté plusieurs centaines d’hommes pendant et après les opérations armées en Afghanistan et certains sont détenus depuis maintenant deux ans, voire un peu plus.

The United States, as the honourable Member pointed out, detained several hundred men during and after the fighting in Afghanistan and some have been detained for as long as two years or slightly more.


Je suis donc bien placé pour rapporter à l'Assemblée que, même si - comme l'ont souligné plusieurs honorables députés - des problèmes existent, Hong Kong reste néanmoins une société libre, et sans aucun doute l'une des sociétés les plus libres d'Asie, comme le soulignent les rapports annuels de la Commission et du Parlement.

I can report first hand to the House that while, as several honourable gentlemen have pointed out, some problems exist, Hong Kong nevertheless remains a free society, undoubtedly one of the freest societies in Asia as both the Commission and Parliament's annual reports make clear.


Comme l'ont souligné plusieurs honorables parlementaires, les récents tremblements de terre sont incontestablement de pures tragédies, mais ils ont une fois de plus démontré que la propension à la compassion peut être plus forte que les vieilles querelles.

The recent earthquakes, as several honourable Members have commented, were obviously unmitigated tragedies but once again they showed that the human capacity for mercy can be greater than any long-standing divisions.


Honorables sénateurs, vous vous rappellerez peut-être l'allocution que j'ai prononcée lors de la deuxième lecture du projet de loi, le 3 mai, dans laquelle j'ai souligné plusieurs aspects qui soulèvent des préoccupations.

Honourable senators, you may recall from my speech at second reading on May 3 that I highlighted a number of areas of concern with this bill.


- (EN) Monsieur le Président, je suis ravi d'avoir l'occasion de m'exprimer sur l'excellent rapport de l'honorable membre, M. Baltas. Ce rapport sur la possibilité de négocier un accord de stabilisation et d'association avec la République de Croatie a, ainsi que l'on souligné plusieurs députés, été établi avec une grande célérité.

– Mr President, I am delighted to be able to comment on the excellent report by the honourable gentleman, Mr Baltas – produced, as several honourable gentlemen have said, with considerable expedition – on the Commission's feasibility study for a stabilisation and association agreement with Croatia.


Derniers développements Le groupe a souligné plusieurs réalisations fondamentales dans le domaine de l'égalité des chances en 1995: - L'adoption par le Conseil de l'UE du quatrième programme d'action pour l'égalité des chances 1996-2000 (décembre 1995).

Most recent developments The Group underlined some key achievements in the field of equal opportunities in 1995 : - The adoption by the Council of the EU's Fourth Action Programme on Equal Opportunities 1996-2000 (December 1995).


Je remercie les Membres de l'Assemblee de l'accueil favorable que la lettre rectificative de la Commission a recu comme proposition de compromis dans le litige entre les deux branches de l'autorite budgetaire, comme l'ont souligne plusieurs parlementaires, il s'agit d'une initiative politique de la Commission.

I would thank the House for the favourable reception it has given to the Commission's letter of amendment, which, as several Members have pointed out, is a compromise proposal in the dispute between the two arms of the budgetary authority.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comme l’ont souligné plusieurs honorables ->

Date index: 2023-04-07
w