Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "comme l’ont déjà remarqué également " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Règlement sur l'importation de marchandises qui ont déjà été exportées hors du Canada

Importation of Goods Once Exported from Canada Regulations
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
On remarque également souvent que les performances des entreprises en matière d'innovation sont meilleures lorsque ces dernières font partie de clusters ou forment des réseaux.

It is also widely observed that the innovation performance of enterprises is reinforced when they form clusters and networks.


Le rapport remarque également que les performances européennes en matière de taux d'emploi doivent être relativisées par rapport à l'évolution du taux d'emploi plein temps (EPT), c'est-à-dire à l'évolution du nombre d'emplois équivalents plein temps.

The report also notes that European achievement in raising the employment rate must be seen in relation to trends in the full-time equivalent (FTE) employment rate, i.e. the trend in the number of full-time equivalent jobs.


Vous avez donc mon assurance et je vous remercie aussi pour vos remarques concernant l’importance du guide interactif, comme l’ont déjà remarqué également vos collègues d’autres partis.

You therefore have my assurance, and I thank you also for your comments concerning the importance of the interactive guide, which has also already been mentioned by your fellow Members from other parties.


On remarque également que seulement 42 % des personnes handicapées ont un emploi (contre près de 65 % des personnes non handicapées) et 52 % des personnes handicapées sont inactives (contre 28 % des personnes non handicapées).

A further point to note is that only 42 % of people with disabilities are employed (compared to almost 65 % of non-disabled people), and 52 % of people with disabilities are economically inactive (compared to 28 % of non-disabled people).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme l’a déjà remarqué le rapporteur Jarzembowski, quelques petites modifications, des ajouts oraux aux amendements ont encore été déposés et il y a aussi la modification de l’amendement 12 ; tout ceci nous a permis d’arriver à un accord complet.

As rapporteur Jarzembowski remarked a moment ago, there were a few minor changes submitted, including oral additions to the amendments tabled and also the change to Amendment No 12, which have led us to achieve complete agreement.


Il est déjà remarquable que le Conseil ait pour la première fois et presque directement accepté que les instruments de flexibilité et la réserve de flexibilité soient utilisés pour le budget.

It is undoubtedly noteworthy that this year, for the first time, the Council consented almost immediately to the use of flexibility instruments, of the flexibility reserve, in the budget.


Par ailleurs, je remarque également qu'il sera difficile d'appliquer cette réglementation à cette campagne, la campagne 2000-2001, vu que nous sommes déjà à une date très avancée.

In addition, it also seems to me to be problematic to apply these regulations during this, the 2000-2001 season, since we are already at a late stage.


La création d’un office de lutte antifraude, logiquement conçu pour veiller à la bonne exécution du budget communautaire, a-t-elle quelque chose à voir avec l’instauration d’un contrôle tous azimuts exercé sans discrimination, non seulement sur les exécutants mais également, comme quelqu’un l’a déjà remarqué, sur les membres des institutions ?

Does the creation of an anti-fraud office, logically designed to ensure that the Community budget is handled properly, have anything to do with the establishment of all-round supervision, exercised without discrimination, not only of basic staff but also, as someone has already mentioned, of the members of institutions?


Ils font également remarquer qu'il existe déjà en Europe des stocks de combustible nucléaire pour trois ans de production.

It is pointed out also that three years' nuclear fuel supply is already stocked in Europe.


On remarque également que certaines lois nationales laissent apparaître une ambiguïté concernant la personne - détenteur ou possesseur - à l'encontre de laquelle l'action en justice doit être engagée.

It is also apparent that some national laws are ambiguous as to the person - holder or possessor - against whom legal action should be taken.




Anderen hebben gezocht naar : comme l’ont déjà remarqué également     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comme l’ont déjà remarqué également ->

Date index: 2023-01-18
w