Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «comme le sénateur fox lui-même » (Français → Anglais) :

Le sénateur Carignan — tout comme le sénateur Fox lui-même, avec la modestie qu'on lui connaît — a fait ressortir un certain nombre d'événements importants de notre histoire parlementaire et législative qui porte la marque indélébile du sénateur Fox.

Senator Carignan, and Senator Fox, in his own modest way, pointed to a number of significant events in our parliamentary and legislative history where he had his fingerprints indelibly imprinted.


Le 9 mai, le sénateur Fox lui a posé une question concernant la politique des gouvernements précédents qui consistait à maintenir une proportion de 75 à 25 dans la répartition des édifices et des emplois gouvernementaux entre Ottawa et Hull- Gatineau.

On May 9, Senator Fox addressed a question to the minister regarding the policy of previous governments to maintain a 75/25 ratio in the distribution of federal real estate assets in employment between the Ottawa side and the Hull-Gatineau side.


Le sénateur Marty est du même avis, lui qui a été un grand allié et un grand défenseur de M. Fava et qui a été accueilli au sein de notre commission en héros et en leader.

Someone else who thinks so is Senator Dick Marty, who was a great ally and supporter of his and was welcomed in our committee as a hero and leader.


Cette organisation a vraiment pris naissance grâce au travail effectué dans la circonscription du sénateur Haidasz et à l'apport du sénateur Haidasz lui-même.

The thrust of that organization really came from Stanley's riding and from Senator Haidasz himself.


L'honorable Joyce Fairbairn (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, le gouvernement, s'appuyant en cela sur les avis de ses conseillers juridiques et, bien sûr, sur l'opinion du sénateur Beaudoin lui-même, croit qu'on peut procéder à cette modification constitutionnelle de façon bilatérale.

Hon. Joyce Fairbairn (Leader of the Government): Honourable senators, the government, through its legal advisors - and indeed Senator Beaudoin himself - believes that this constitutional amendment can be proceeded with in a bilateral manner.


[20] Sophia Antipolis (F) reste l'un des technopôles phares européens (et même mondiaux), générant à lui seul quelque 21 000 emplois hautement qualifiés (Office parlementaire d'évaluation des choix scientifiques et technologiques; Rapport sur les programmes multilatéraux de soutien à la recherche et à l'innovation: perspectives pour les petites et moyennes entreprises françaises" par M. Pierre Laffitte, sénateur. Tome II : Actes du colloque du 27 janvier 2000 « L'avenir de la recherche indust ...[+++]

[20] Sophia Antipolis (F) remains one of the flagship European (and even world-wide) technopoles, generating by itself some 21.000 highly qualified jobs (Office parlementaire d'évaluation des choix scientifiques et technologiques; Rapport sur les programmes multilatéraux de soutien à la recherche et à l'innovation: perspectives pour les petites et moyennes entreprises françaises" par M. Pierre Laffitte, sénateur. Tome II : Actes du colloque du 27 janvier 2000 « L'avenir de la recherche industrielle européenne: les perspectives des pa ...[+++]


Je dois avouer - j'ai en effet une certaine expérience des relations entre le Parlement européen et le Congrès des États-Unis - que nous avons de nombreux amis et interlocuteurs au Congrès des États-Unis, mais que nous ne sommes jamais parvenus à entamer un débat positif avec le sénateur Helms, qui, semble-t-il, ne dispose même pas de passeport américain et qui considère, sur ce sujet et bien d'autres, que c'est lui qui impose sa l ...[+++]

I must confess – with some experience of relations between this Parliament and the Congress of the United States – that in the Congress of the United States we have many friends and connections but that we have at no time been able to timetable a positive debate with Senator Helms, who does not even seem to have an American passport and who considers, not only with regard to this issue but also with regard to many others, that it is his job to impose his laws on the world.


Je finis en disant que Vincente Fox lui-même rappelait que, si l'ALENA a été bon sur le plan, entre guillemets, de l'économie, ça n'a pas du tout, bien au contraire, aidé à la redistribution au Mexique.

Let me finish by saying that none other than Vincente Fox stated that if NAFTA was good “economically”, it did not help to redistribute wealth in Mexico at all, quite the contrary.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comme le sénateur fox lui-même ->

Date index: 2022-07-09
w