Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "comme la commissaire hübner vient très " (Frans → Engels) :

Comme la commissaire Hübner vient très justement de le dire, c’est de cette manière que nous pourrons apporter une contribution essentielle à la croissance économique et à la concurrence.

As Commissioner Hübner quite rightly stated a moment ago, this is how an essential contribution can be made to this economic growth and competition.


– (DE) Monsieur le Président, Madame le Commissaire Hübner vient de dire que la Commission et le Conseil travaillent déjà tous deux sur les questions relatives à la transposition du traité de Lisbonne.

(DE) Mr President, Commissioner Hübner has just said that the Commission and the Council are both already working on matters relating to transposition of the Lisbon Treaty.


Nous avons entendu des témoignages, des témoignages très éloquents, et pas plus tard que mardi matin — la députée n'en a manifestement pas lu un mot —, non seulement du président de la commission indépendante d'examen des plaintes, mais du commissaire lui-même, qui vient de présenter un plan excellent et exhaustif intitulé « Égalité entre les sexes et respect ».

We have heard evidence, overwhelming testimony, even on Tuesday morning—and clearly this member has not read a word of it—from not only the independent chair of the complaints commission but the commissioner himself, who has just laid out a very good and very thorough plan called “Gender and Respect”.


La commissaire Hübner vient de souligner à nouveau l’effet que l’adhésion de la Croatie pourrait avoir.

Commissioner Hübner has just emphasised once more what effect Croatia’s accession would have.


En effet, la semaine dernière, à Ljubljana, les commissaires Hübner et Potočnik ont annoncé de très bons chiffres à cet égard.

Indeed, in Ljubljana last week Commissioners Hübner and Potočnik announced very good figures in this regard.


Je sais, pour avoir assisté à plusieurs réunions, que la commissaire Hübner a un avis très pratique sur ces questions et j’attends avec impatience son discours et celui du commissaire Špidla.

I know from meetings that Commissioner Hübner takes a very practical view of these issues and I look forward to hearing her contribution and that of Commissioner Špidla.


Au Royaume-Uni, le Commissaire à l’information vient de publier son rapport sur ce problème très inquiétant.

In the United Kingdom the information commissioner has just released his report on this very vexing problem.


C'est un sujet très actuel, car le commissaire à la protection de la vie privée vient tout juste de nous dire que le gouvernement du Canada possède environ 1 000 éléments d'information sur chacun de nous.

This is a topical issue because the Privacy Commissioner has just told us that the Government of Canada has about 1,000 bits of information on each of us.


Le programme des aides nordiques de la Suède que la Commission, sur proposition de M. Franz FISCHLER, le Commissaire en charge de l'Agriculture et du Développement rural, vient d'approuver prévoit les principes généraux suivants : - Il s'applique seulement dans des régions nordiques spécifiques dont les critères de délimitation ont été définis lors des négociations d'adhésion; - Il a essentiellement pour objectif de préserver dans des régions aux conditions agro-climatiques très ...[+++]

The programme of 'nordic' aid in Sweden that the Commission has now approved on a proposal from Mr Franz Fischler, the Commissioner responsible for agriculture and rural development, is based on the following general principles: - it applies only in specific northern regions, and the criteria for defining these were agreed in the accession negotiations; - it is aimed primarily at ensuring that, in regions with very difficult climatic conditions for farming, a sufficient level of agriculture is practised to maintain a minimum level of settlement and occupation of the land.


Suite à la XIIème réunion annuelle de la NAFO (Halifax,10- 14.IX.90), le Vice-Président MARIN, Commissaire responsable de la politique de la pêche, a exprimé sa satisfaction personnelle et celle de la Commission pour le résultat de cette réunion. En effet, grâce notamment à l'attitude de coopération et de compromis adoptée par toutes les parties, la réunion de Halifax constitue un pas très important vers la solution des divergences de vues qu'ont caractérisé les débats de la NAFO au cours de ces dernières années et, plus particulièrem ...[+++]

Following the 12th annual meeting of NAFO (Halifax, 10-14 September 1990, Commission Vice-President Marín, responsible for Fisheries Policy, expressed his personal satisfaction and that of the Commission with the outcome of this meeting. Thanks in particular to the attitude of cooperation and compromise adopted by all concerned, the Halifax meeting represented a very important step towards resolving the differences of opinion which have characterized NAFO debates over the past few years and, more specifically, the fishing dispute between the Community and Canada. For some years now ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comme la commissaire hübner vient très ->

Date index: 2024-04-01
w