Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "comme l'ont souligné plusieurs collègues " (Frans → Engels) :

Comme l'ont souligné plusieurs de mes collègues lors de leur discours, nous proposons la création d'un registre où seraient indiqués les noms et adresses des délinquants sexuels condamnés.

As noted in many of the speeches already presented by my colleagues, we are proposing to establish a registry that would contain the names and addresses of convicted sex offenders.


Mes collègues de l'opposition officielle ont déjà souligné plusieurs aspects techniques des modifications aux réglementations des institutions financières.

My colleagues in the official opposition have already described several technical aspects of the changes to regulations in the financial sector.


- Monsieur le Président, Monsieur le Vice-président de la Commission, Monsieur le représentant du Conseil, chers collègues, comme l’ont souligné plusieurs de nos collègues, cela fait presque sept ans que ce texte est en discussion devant les institutions européennes, et c’est beaucoup trop.

– (FR) Mr President, Mr Barrot, Mr Lütke Daldrup, ladies and gentlemen, as several of our fellow Members have emphasised, this text has been under discussion in the European institutions for almost seven years now, and that is far too long.


- Monsieur le Président, Monsieur le Vice-président de la Commission, Monsieur le représentant du Conseil, chers collègues, comme l’ont souligné plusieurs de nos collègues, cela fait presque sept ans que ce texte est en discussion devant les institutions européennes, et c’est beaucoup trop.

– (FR) Mr President, Mr Barrot, Mr Lütke Daldrup, ladies and gentlemen, as several of our fellow Members have emphasised, this text has been under discussion in the European institutions for almost seven years now, and that is far too long.


Comme l'ont souligné plusieurs collègues, notamment mon collègue de Prince George Bulkley Valley, le gouvernement avait été averti depuis longtemps qu'une crise était sur le point de se déclencher.

As the hon. member for Prince George Bulkley Valley stated in his speech, as did other members in the House, the government was warned for a long time that this crisis was about to happen.


Quatrièmement, comme l'ont souligné plusieurs collègues, nous devons définir la responsabilités en matière d'OGM ; mais nous devons déterminer si cette responsabilité doit être plus grande que pour les autres risques environnementaux.

Fourthly, as many Members have said, we must ensure liability; but it is a question of whether we need any greater liability than applies to other environmental risks.


- (FI) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, j’apprécie énormément le fait que ma collègue, Mme Grossetête, ait souligné plusieurs fois les considérations de santé et de sécurité publiques dans ses amendements.

– (FI) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I very much appreciate the fact that my colleague, Mrs Grossetête, has repeatedly highlighted considerations of public health and safety in her amendments.


Certes, nous ne voulons pas d’une Europe à deux vitesses, ce qu’ont souligné les collègues qui m’ont précédé, mais a fortiori nous ne voulons pas d’une Europe à plusieurs vitesses.

Obviously, we do not want a twin-track Europe, as previous speakers have stressed, but we want a multi-track Europe even less.


Mon collègue de Winnipeg-Centre et mon autre collègue, la députée de Churchill, qui prendra aussi la parole sur ce projet de loi, ainsi que d'autres, ont souligné plusieurs des très graves défauts de cette mesure législative.

My colleague from Winnipeg Centre; my other colleague, the member for Churchill, who will be speaking to the legislation; and others have pointed out many of its very serious flaws.


En tout état de cause", souligne son collègues M. Pinheiro, "je doute que l'avenir du format élargi se jouera sur une question de technologie.

In any case, I doubt that technology is the real issue with wide-screen," Commisssioner Pinheiro underlined".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comme l'ont souligné plusieurs collègues ->

Date index: 2024-12-14
w