Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «comme l'a souligné récemment encore » (Français → Anglais) :

Comme il a été souligné récemment dans la communication intitulée «Énergies renouvelables: un acteur de premier plan sur le marché européen de l’énergie»[18], des efforts accrus doivent être consentis pour renforcer la recherche et le développement dans le domaine de l’énergie marine.

As recently stressed in the Communication "Renewable Energy: a major player in the European energy market"[18], further efforts to reinforce research and development in the field of ocean energy are needed.


Il s’agit de bonnes intentions qui, malheureusement, ne sont pas étayées par une volonté politique concrète: récemment encore, la Présidence suédoise a souligné la difficulté de faire accepter ces quotas.

This is a case of good intentions sadly not backed by concrete political will: only recently, the Swedish Presidency highlighted the difficulty of gaining acceptance for these quotas.


9. se félicite qu'un groupe de commissaires, présidé par Erkki Liikanen, commissaire aux entreprises, et composé de commissaires compétents pour le commerce, la concurrence, l'élargissement, la politique économique, la politique sociale et la politique extérieure, ait été créé pour définir une réaction cohérente face aux difficultés à venir; souligne toutefois que M Wallström, commissaire à l'environnement, doit être associée à cette tâche, étant donné que les mesures concernant le secteur sidérurgique doivent prendre pleinement en compte les problèmes envir ...[+++]

9. Welcomes the creation of a group of Commissioners, chaired by Enterprise Commissioner Erkki Liikanen and including Commissioners for trade, competition, enlargement, economic, social and foreign policies, to chart a coherent response to the difficulties ahead; emphasises, however, that the Environment Commissioner, Mrs Wallström, should be associated since measures for the steel sector should fully take into account environmental problems, which only recently have caused the closure of a site;


Comme souligné récemment par le Conseil européen de Bruxelles d'octobre 2003[xiv], le développement du capital humain constitue une des priorités pour promouvoir la croissance dans l'Union, notamment à travers l'augmentation des investissements dans l'éducation et une meilleure intégration avec les politiques sociales et de l'emploi.

As highlighted recently by the Brussels European Council in October 2003[xiv], the development of human capital is a prerequisite for the promotion of growth in the EU, notably through increased investment in education and a better integration with social policies and employment.


Comme l'a souligné récemment une lettre du Premier ministre Tony Blair, du Président Jacques Chirac et du Chancelier fédéral Gerhard Schröder en prévision du Conseil de printemps 2004, les sciences du vivant et la biotechnologie figurent parmi les technologies clés de la croissance en vue d'une Europe plus innovante et plus compétitive.

As highlighted in a recent letter of Prime Minister Tony Blair, President Jacques Chirac and Federal Chancellor Gerhard Schröder in anticipation to the 2004 Spring Council, life sciences and biotechnology are amongst the key growth technologies for a more innovative and competitive Europe.


Un aspect est de plus en plus souligné par les experts analystes, comme récemment encore par le prix Nobel d'économie Gary Becker : c'est le financement des multinationales du terrorisme à travers le trafic de stupéfiants, qui touche en particulier l'Afghanistan et le Pakistan.

Something which is now increasingly being emphasised by expert analysts – recently even by the winner of the Nobel Prize for Economics, Gary Becker – is the fact that the multinational terrorist organisations are financed by drug trafficking, particularly where Afghanistan and Pakistan are concerned.


Je suis également d’accord avec Mme Hermange, qui a très justement souligné que récemment encore, le thème de l’enfance ne pouvait même pas être évoqué dans cette enceinte.

I would also agree with Mrs Hermange who rightly pointed out that, up to very recently, children could not even be mentioned in this House.


Dans les contacts que nous avons eus avec des personnalités politiques de premier plan représentant les Albanais du Kosovo, tout récemment encore par le Premier ministre portugais, nous avons souligné que les persécutions contre la population serbe, la population tzigane et les autres groupes ethniques sont tout à fait inacceptables.

In our contacts with senior political figures amongst the Kosovo Albanians, we have stressed – and the Portuguese Prime Minister did this very recently – that persecution of the Serb population, the Romany population and other ethnic groups is totally unacceptable.


- Mettre en oeuvre des projets pilotes et/ou d'adoption de nouvelles technologies dans les secteurs d'application complétant la série de mesures mises en oeuvre dans le cadre d'autres programmes et correspondant aux priorités régionales, comme cela a été souligné récemment lors de plusieurs conférences internationales consacrées à la société de l'information en Amérique latine et dans les Caraïbes (ITU, BID, etc.); les domaines d'application recevables concerneraient les secteurs suivants:

- Implement pilot and/or take up projects in the application sectors completing the range of measures implemented under other programmes and according to regional priorities, as stressed recently at several international conferences on the information society in Latin America and the Caribbean (ITU, IDB, etc.); eligible field of application would concern :


Le Parlement européen a souligné récemment la nécessité de la mise en place d'un environnement sûr lorsqu'il a adopté la résolution, mentionnée plus haut, sur le contrôle parental.

The need for the establishment of a safe environment has recently been stressed by the European Parliament when it adopted the above-mentioned resolution on Parental Control.


w