Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "comme l'a souligné mme schreyer " (Frans → Engels) :

Ce projet a été lancé par le biais d'une communication de Mme Schreyer à la Commission en juillet 2002, qui sera suivie d'une communication présentant l'organisation du projet en décembre 2002.

This project was launched through a memorandum to the Commission by Mrs Schreyer in July 2002 which will be followed by a Communication setting out the project plan in December 2002.


Je tiens à féliciter le Conseil de s’être montré, cette fois-ci, un peu moins rigide qu’il n’apparaît bien souvent, et d’avoir mieux argumenté à propos des réductions budgétaires effectuées. Le Conseil a donc accepté les positions souhaitées à propos de l’élargissement et des nouvelles tâches, mais il a, en contrepartie, réduit les montants de 5%, comme l’a souligné Mme Schreyer.

I wish to commend the Council for having this time been a little less rigid than it often appears and for having argued more strongly for the cut-backs that have been made. The Council has thus accepted the desired positions on enlargement and on new tasks but has, in return, cut back the amounts by 5%, as Mrs Schreyer pointed out.


Comme l'a souligné Mme Schreyer à Strasbourg, "les critiques constructives du Parlement et de la commission du contrôle budgétaire stimulent la Commission.

Michaele Schreyer acknowledged that constructive criticism by Parliament and its Committee on Budgetary Control was considered encouraging by the Commission.


Comme l'a souligné Mme Schreyer, cela représente, par rapport à la programmation financière arrêtée par le Conseil, le Parlement et la Commission, une réduction des dépenses de 4,4 milliards d'euros.

Budget Commissioner Schreyer pointed out that this means expenditure is €4.4 billion down in comparison with the financial perspective figure approved by the Council, Parliament and the Commission.


Les États membres attendent manifestement à nouveau le dernier moment possible d'un point de vue légal pour mettre leurs programmes en œuvre et établissent des estimations hasardeuses, a souligné Mme Schreyer.

The Member States clearly wait until the last possible moment allowed under the rules to implement their programmes and produce totally unrealistic estimates, said Ms Schreyer.


Comme ma collègue, Mme Schreyer, l’a fait hier lors de sa réponse à une question de Mme Avilés Perea, je tiens également à souligner que les mesures de réforme adoptées empêcheront des problèmes tels que ceux qui sont apparus au sein d’Eurostat avant 1999 de se reproduire, que la Commission a tiré les leçons qui s’imposaient concernant le problème des flux d’informations inadéquats révélés par l’affaire Eurostat et qu’elle a pris les mesures appropriées.

I also want to underline, as my colleague Mrs Schreyer did yesterday when answering a question from Mrs Avilés Perea, that the reform measures will prevent problems like those which occurred in Eurostat before 1999 from recurring, and that the Commission has learned its lesson with regard to the problem of inadequate information flows revealed by the Eurostat case and has taken appropriate action.


Le problème des Info-Points découle du nouveau règlement financier, qui relève de la responsabilité de Mme Schreyer, et la solution devra être trouvée dans le prochain budget, qui relève également de la responsabilité de Mme Schreyer.

The Info-Points problem is caused by the new Financial Regulation, which is the responsibility of Mrs Schreyer, and the solution will have to be found in the next budget, which is also the responsibility of Mrs Schreyer.


Enfin, je veux faire une remarque générale sur ce qu'a souligné Mme Schreyer dans son intervention.

Finally, I will make a general comment on what Mrs Schreyer pointed out in her speech.


Par lettre, en date du 5 juillet 2000, à Mme Theato, Mme Schreyer indiquait qu'elle apprenait "à l'instant", de son attachée de presse, que l'OLAF et les autorités nationales compétentes avaient l'intention d'informer l'opinion publique de l'affaire de la fraude au beurre frelaté. Dans sa lettre, Mme Schreyer indiquait notamment que, contrairement à des informations qui lui avaient été communiquées précédemment, les intérêts financiers de la Communauté étaient aussi affectés.

In a letter of 5 July 2000 to Mrs Theato, Mrs Schreyer said she had 'just' learnt from her press officer that OLAF and the competent national authorities wished to inform the public about the case of fraud involving adulterated butter and that 'contrary to information I previously received, the Community's financial interests are also affected'.


Je voudrais, en introduisant la position de notre groupe sur ce point, saluer le travail de Mme Haug et de notre rapporteur, M. Ferber, ainsi que remercier la commissaire, Mme Schreyer, et la présidente du Conseil, Mme Parly, de leur aide considérable pour atteindre, le 23 novembre, un budget qui, comme la présidence l'a souligné à juste titre, pose un jalon dans la manière dont le Parlement, le Conseil et la Commission ont pu décider ensemble d'un budget pour l'Union européenne.

I would like, in introducing our group's position on this, to welcome the work done by Mrs Haug and by our own rapporteur, Mr Ferber, to thank the Commissioner, Mrs Schreyer, and also the Council President, Mrs Parly, for their significant assistance in achieving a budget on 23 November which, as the presidency has rightly pointed out, was a landmark in the way in which Parliament, the Council and the Commission have been able to help decide collectively a budget for the European Union.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comme l'a souligné mme schreyer ->

Date index: 2024-08-02
w