Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «comme l'a indiqué mme vance » (Français → Anglais) :

On peut voir la réalité sous un autre angle, comme l’a indiqué Mme Danuta Hübner, tant pour la crise que pour la reprise, mais je pense que nous sommes tous d’accord sur un point: personne n’a envie d’une reprise sans emplois.

We may have a different reading of the reality, as referred to by Mrs Danuta Hübner, both for a crisis and for the recovery, but I believe that we all agree on one point, and that is that nobody is interested in a jobless recovery.


Comme l’a indiqué Mme Bucella lors de sa récente audition devant la commission de l’environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire, le délai de mise en conformité avec la décision varie généralement entre 12 et 24 mois: nous sommes donc largement dans les temps.

As Mrs Bucella said in her recent hearing before the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety, the deadline for complying with the judgment usually varies from 12 to 24 months, so we are well on schedule.


Comme l’a indiqué Mme Weisgerber, la Commission a par exemple déjà apporté ces modifications pour certaines substances chimiques, dont le plomb et le cadmium, de manière à ce que leurs teneurs correspondent aux données scientifiques les plus récentes.

As Mrs Weisgerber mentioned, the Commission, for example, has already made these amendments for certain chemical substances, such as lead and cadmium, so that their values are in line with the latest scientific data.


Comme l'a indiqué Mme Miller, Ministre des affaires étrangères, l'ensemble de la région Caraïbe est touristique - avec peut-être l'exception d'Haïti, pour des raisons de sécurité.

As Mrs Miller (Foreign Affairs Minister) pointed out, the entire Caribbean region -with the possible exception of Haiti (for security reasons) - is a tourist destination.


Alors que la société EKORDA a déduit 45 Mio SKK pour ces droits, le bénéficiaire a indiqué un montant de 36 Mio SKK dans les documents qu'il a communiqués et l'estimation de l'auditrice, Mme Kochová, est de 22 Mio SKK au maximum.

Whereas EKORDA deducted SKK 45 million in fees, the beneficiary in its submission gave the figure of SKK 36 million and the estimate of the auditor Ms Kochová is SKK 22 million at most.


Mme Holovačová, administratrice judiciaire, aurait indiqué qu'à son avis, la procédure de concordat est généralement plus avantageuse pour les créanciers que la faillite.

The receiver Mrs Holovačová is said to state that, in her opinion, the arrangement procedure is generally more advantageous for creditors than bankruptcy.


Il existe la crainte que la prochaine mesure, après l'échange d'informations, soit l'harmonisation fiscale, y compris celle des impôts directs, comme viennent de l'indiquer Mme Villiers et Mme Honeyball.

There is also anxiety that, as Mrs Villiers and Mrs Honeyball pointed out, the next step after the common exchange of information might be the harmonisation of taxes, including direct taxes.


Nonobstant ceci, et afin de respecter la réglementation applicable pour la période nouvelle 2000-2006, M. Barnier (membre de la Commission chargé de la politique régionale), après concertation avec Mme Walström (membre de la Commission chargé de l'environnement), s'est adressé aux États membres pour leur rappeler leurs obligations en la matière, et leur indiquer que les documents de programmation pour la nouvelle période devraient impérativement comporter des engagements clairs et irrévocables afin de garantir la cohérence de ces programmations avec la protection des sites prévue dans le cadre de Natura 2000.

Nevertheless, in order to comply with the rules governing the period 2000-06, Mr Barnier (the Member of the Commission responsible for regional policy), in agreement with Ms Walström (the Member of the Commission responsible for the environment), reminded the Member States of their obligations in this respect and told them that the programming documents for the new period had to include clear and irrevocable commitments to ensure that this programming included the protection of sites which forms part of Natura 2000.


Nonobstant ceci, et afin de respecter la réglementation applicable pour la période nouvelle 2000-2006, M. Barnier (membre de la Commission chargé de la politique régionale), après concertation avec Mme Walström (membre de la Commission chargé de l'environnement), s'est adressé aux États membres pour leur rappeler leurs obligations en la matière, et leur indiquer que les documents de programmation pour la nouvelle période devraient impérativement comporter des engagements clairs et irrévocables afin de garantir la cohérence de ces programmations avec la protection des sites prévue dans le cadre de Natura 2000.

Nevertheless, in order to comply with the rules governing the period 2000-06, Mr Barnier (the Member of the Commission responsible for regional policy), in agreement with Ms Walström (the Member of the Commission responsible for the environment), reminded the Member States of their obligations in this respect and told them that the programming documents for the new period had to include clear and irrevocable commitments to ensure that this programming included the protection of sites which forms part of Natura 2000.


M. John Fisher, directeur général, Égalité pour les gais et les lesbiennes (EGALE): Comme l'a indiqué Mme Vance, nous souscrivons pleinement à l'esprit de ce projet de loi.

Mr. John Fisher, Executive Director, Equality for Gays and Lesbians Everywhere (EGALE): As Ms Vance said, we fully support the thrust of the bill.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comme l'a indiqué mme vance ->

Date index: 2025-10-01
w