Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alternatif
Archipel François-Joseph
Dystrophie nuageuse centrale de François
En va-et-vient
Fundus flavimaculatus de Franceschetti et François
Lampe de François-Verriest
Maladie de Franceschetti
Missions Étrangères de Saint François
Mouvement de va-et-vient
Mouvement de va-et-vient des rouleaux
Nettoyeur d'étable à palettes
Système respiratoire va-et-vient
Système va-et-vient
Terre François-Joseph
Timonerie à câbles va-et-vient
Torche électrique de François et Verriest
Va-et-vient
Xavériens
à mouvement alternatif
à piston alternatif
à va-et-vient
évacuateur de fumier va-et-vient
évacuateur va-et-vient

Vertaling van "comme françois vient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
en va-et-vient [ va-et-vient | à va-et-vient | alternatif | à mouvement alternatif | à piston alternatif ]

reciprocating


lampe de François-Verriest | torche électrique de François et Verriest

François-Verriest campimetric lamp


Société de Saint François Xavier pour les Missions Étrangères [ Xavériens | Missions Étrangères de Saint François ]

Society of St Francis Xavier for the Foreign Missions [ Xaverians | Xaverian Missionary Fathers ]


archipel François-Joseph [ terre François-Joseph ]

Franz Josef Land


système respiratoire va-et-vient | système va-et-vient

to-and-fro absorption breathing system | to-and-fro absorption system


évacuateur de fumier va-et-vient | évacuateur va-et-vient | nettoyeur d'étable à palettes

pushing-type dung channel cleaning system


mouvement de va-et-vient des rouleaux | mouvement de va-et-vient

roller reciprocation | reciprocating motion


dystrophie nuageuse centrale de François

Francois' cloudy dystrophy of cornea


maladie de Franceschetti | fundus flavimaculatus de Franceschetti et François

Franceschetti's disease | fundus flavi maculatus


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Comme François vient de vous le dire, pour nous, 13 heures correspondent à la norme de l'industrie depuis fort longtemps.

We feel this time, as François has said to you, that 13 hours has been the norm in the industry for a long time.


Par contre, il pourrait financer la réunion de tous ces merveilleux spécialistes canadiens dont François vient de parler, de tous ces imaginatifs, pour qu'ils travaillent de concert à une création nationale que les gens des différentes régions du pays pourront voir.

But what the funding could provide for is to link those imaginations together into consortia and to allow groups of these wonderful Canadian specialists that François has just talked about, with great imaginations, to work together to create something that does end up on the national stage and is exposed to people from different regions of the country.


L'honorable Jean-Claude Rivest : Honorables sénateurs, j'aimerais attirer l'attention des membres de cette Chambre sur le fait que l'Église catholique canadienne est à nouveau honorée puisque Sa Sainteté le pape François vient de signer le décret validant la canonisation de deux autres éminents fondateurs de l'Église catholique au Québec, soit monseigneur François de Montmorency-Laval, premier évêque de Québec, et mère Marie de l'Incarnation, qui a fondé le couvent des Ursulines.

Hon. Jean-Claude Rivest: Honourable senators, I would like to draw your attention to the fact that the Catholic Church of Canada has received another honour. His Holiness Pope Francis has signed the decree for the equivalent canonization of another two distinguished founders of the Catholic Church of Quebec, namely Monsignor François de Montmorency-Laval, the first bishop of Quebec, and Mother Marie de l'Incarnation, who founded the Ursulines convent.


Ma mère est une métisse de Sainte-Rose du Lac, et sa famille vient de Saint-Francois Xavier.

My mother is a Metis woman from Ste. Rose du Lac, and her family comes from St. Francis Xavier.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D'où cela vient et ce que Jean-François a essayé de faire avec cela est complètement. Je pense que nous savons ce que Jean-François pourrait.

Where this came from and what Jean-François was trying to do with this is a complete— I think we know what Jean-François might— He's written a couple of letters saying what he didn't intend to do, which makes no sense at all.


w