Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1) induction - 2) induction embryonnaire
Celui qui appuie une motion
Celui qui propose et celui qui appuie une motion
Celui qui soutient une motion
Commensal
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Sans préjudice pour celui-ci

Traduction de «comme celui-ci montrent » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is t ...[+++]


Ne pas prendre de remèdes ou de médicaments contre l'indigestion contenant du fer ou du zinc en même temps que celui-ci.

Do not take indigestion remedies or medicines containing iron or zinc at the same time of day as this medicine


Ne pas prendre de lait, de remèdes ou de médicaments contre l'indigestion contenant du fer ou du zinc en même temps que celui-ci.

Do not take milk, indigestion remedies, or medicines containing iron or zinc at the same time of day as this medicine


Occupant d'un train ou d'un véhicule ferroviaire blessé dans une collision avec du matériel roulant ou heurté par celui-ci

Occupant of railway train or railway vehicle injured in collision with or hit by rolling stock


Définition: Trouble caractérisé par des impossibilités répétées à résister aux impulsions de vol d'objets. Les objets ne sont pas volés pour leur utilité immédiate ou leur valeur monétaire; le sujet peut, au contraire, soit les jeter, soit les donner, soit encore les entasser. Ce comportement s'accompagne habituellement d'un état de tension croissante avant l'acte et d'un sentiment de satisfaction pendant et immédiatement après la réalisation de celui-ci.

Definition: Disorder characterized by repeated failure to resist impulses to steal objects that are not acquired for personal use or monetary gain. The objects may instead be discarded, given away, or hoarded. This behaviour is usually accompanied by an increasing sense of tension before, and a sense of gratification during and immediately after, the act.


1) induction - 2) induction embryonnaire | 1) phase initiale de l'anesthésie générale - 2) action d'une partie de l' uf sur d'autres parties de celui-ci

induction | inducing


Loi concernant la désignation du jour Louis Riel et annulant la déclaration de culpabilité prononcée contre celui-ci le 1er août 1885

An Act respecting the designation of a Louis Riel Day and revoking his conviction of August 1, 1885


commensal | (organisme) qui partage la nourriture de son hôte | sans préjudice pour celui-ci

commensal | microorganism


celui qui propose et celui qui appuie une motion

mover and seconder of a motion


celui qui appuie une motion | celui qui soutient une motion

seconder of a motion
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ils montrent que dans les États membres où la mise en place de compteurs intelligents est évaluée de manière positive, le taux de pénétration prévu pour l’électricité à l'échelle nationale dépasse celui de 80 % visé par le troisième «paquet énergie», sans que soit atteint pour autant l'objectif moyen de 80 % à l'échelle européenne.

They demonstrate that where roll-out of smart metering is positively assessed, the expected penetration rate for electricity in these Member States exceeds the Third Energy Package target of 80% but falls short of an EU-wide penetration rate of 80%.


Des éléments probants et des recherches empiriques concernant la situation socioéconomique des Roms montrent qu'il existe un écart important entre le taux d'emploi des Roms et celui du reste de la population.

Empirical evidence and research on the socio-economic situation of Roma show that there is a significant gap between the employment rate for Roma and the rest of the population.


Les échanges de produits libéralisés en vertu de l’accord montrent que la mise en œuvre de celui-ci a eu un effet positif.

Trade in products liberalised under the Agreement indicates a positive effect of its implementation.


Des experts estiment que des charniers comme celui-ci montrent la gravité des violations des droits de l'homme dans l'histoire récente du Maroc, dont les autorités n'ont pas encore supprimé la peine de mort ni ratifié le statut de Rome.

According to experts, the discovery of the bodies in mass graves shows how serious the violations of human rights have been in the recent modern history of Morocco. Up until now, the Moroccan authorities have not abolished the death penalty nor ratified the Rome Statute.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Des experts estiment que des charniers comme celui-ci montrent la gravité des violations des droits de l'homme dans l'histoire récente du Maroc, dont les autorités n'ont pas encore supprimé la peine de mort ni ratifié le statut de Rome.

According to experts, the discovery of the bodies in mass graves shows how serious the violations of human rights have been in the recent modern history of Morocco. Up until now, the Moroccan authorities have not abolished the death penalty nor ratified the Rome Statute.


Les statistiques montrent qu’un nombre croissant de citoyens de l'Union en âge de voter vivent dans un État membre autre que celui dont ils ont la nationalité.

Statistics indicate that increasing numbers of EU citizens of voting age live in Member States other than the one they hold the nationality of.


M. Tomczak considère que les deux décisions divergentes du même procureur d'arrondissement, Adam Woźny (décision du 1 février 2001 de suspendre la procédure et inculpation du 15 octobre 2001), ainsi que les informations reçues directement de la part de celui-ci, montrent que des pressions politiques ont été exercées dans le cadre de la procédure.

Mr Tomczak considers that two different decisions of the same District Public Prosecutor Adam Woźny (decision of 01.02.2001 to discontinue proceedings and indictment of 15.10.2001), as well as the information received from him directly, point to political pressure in the proceedings.


Tous les rapports, celui du Secrétaire général, celui du projet du Millénaire réalisé sous la direction du professeur Sax, montrent aussi que les objectifs qui ont été fixés à l’horizon 2015 peuvent encore être atteints si nous le voulons.

All the reports, the Secretary-General’s report, the Millennium Project report written under the direction of Professor Sachs, also show that the goals that were set for 2015 can still be achieved if we want to.


[27] Certaines estimations empiriques comparant les productivités du travail en Allemagne et en Chine montrent qu'il existe un différentiel important de productivité entre les deux pays, le niveau de productivité du travail de la Chine ne représentant que 8,6% de celui de l'Allemagne.

[27] Some empirical estimates comparing labour productivity in Germany and China show that there is an important productivity differential between the two countries, with labour productivity in China being only 8.6% of that in Germany.


Les résultats d'une étude globale indépendante publiés au mois d'avril dernier - étude initialement commandée par la Commission - montrent que le barème du service public européen est plus élevé que celui des fonctionnaires nationaux, qu'il est semblable à celui en vigueur pour du personnel comparable travaillant dans d'autres institutions internationales, qu'il est sensiblement inférieur à celui des employés des multinationales présentant les mêmes qualifications et inférieur à celui des diplomates.

The results of a comprehensive independent study published last April commissioned originally by the Commission showed that the European civil service pay scale is higher than that of national civil servants, similar to that of comparable personnel in other international organisations, significantly lower than that of similarly qualified expatriate employees of multinationals and lower than that of diplomats.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comme celui-ci montrent ->

Date index: 2022-02-19
w