Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Commande placée clé en main

Vertaling van "commande placée clé en main " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
commande placée clé en main

the order was the subject of a turnkey contract
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(3)L’agenda européen en matière de migration, adopté le 13 mai 2015, préconise la mise en place, à l’échelle européenne, d’un régime attrayant pour les ressortissants de pays tiers hautement qualifiés, et précise qu’il est nécessaire de réviser la directive 2009/50/CE du Conseil pour la rendre plus efficace pour attirer des talents dans l’Union et, partant, relever les défis démographiques auxquels l’Union doit faire face et remédier aux pénuries de main-d’œuvre et de compétences dans des secteurs ...[+++]

(3)The European Agenda on Migration adopted on 13 May 2015 calls for an attractive EU-wide scheme for highly qualified third-country nationals, and specifies that areview of Council Directive 2009/50/EC is needed to make it more effective in attracting talents to the Union and thereby address both the demographic challenges faced by the Union and labour and skills shortages in key sectors of the Union economy.


A. considérant que, il y a vingt ans, en juillet 1995, la ville bosniaque de Srebrenica, qui était à l'époque une enclave proclamée, le 16 avril 1993, zone protégée par le Conseil de sécurité des Nations unies, est tombée aux mains des milices serbes de Bosnie placées sous le commandement du général Ratko Mladić et sous l'autorité suprême de Radovan Karadžić, qui était alors président de la République serbe;

A. whereas 20 years ago, in July 1995, the Bosnian town of Srebrenica, which was at that time an isolated enclave proclaimed a Protected Zone by a United Nations Security Council Resolution of 16 April 1993, fell into the hands of Serbian militias led by General Ratko Mladić and under the direction of the then President of the Republika Srpska, Radovan Karadžić;


34. estime que l'aide que l'Union apporte aux Nations unies dans l'est du Tchad demeure importante, en tant qu'elle est une composante majeure d'une solution régionale au Darfour; fait observer que la force de l'Union au Tchad (EUFOR Tchad) se retirera comme prévu pour passer le relais à une mission placée sous le commandement des Nations unies; invite le Conseil à œuvrer pour une transition fluide et à examiner, dans le cadre d'une approche coordonnée, dans quelle mesure l'Union peut prêter main forte au département des Nations uni ...[+++]

34. Believes that EU support for the UN in eastern Chad remains important, as part of a region-wide solution for Darfur; notes that European Union Force Chad (EUFOR Chad) will wind down as planned and hand over its operations to a UN-led mission; calls on the Council to facilitate a smooth transition and to consider, in a coordinated fashion, how the EU can assist the currently overstretched UN Department for Peacekeeping Operations in the deployment of the UN mission;


A. considérant que, en juillet 1995, la ville bosniaque de Srebrenica, qui était à l'époque une enclave proclamée, le 16 avril 1993, zone protégée par le Conseil de sécurité des Nations unies, est tombée aux mains des milices serbes de Bosnie placée sous le commandement du général Ratko Mladić et sous l'autorité suprême de Radovan Karadžić, qui était alors président de la République serbe,

A. whereas in July 1995 the Bosnian town of Srebrenica, which was at that time an isolated enclave proclaimed a Protected Zone by a United Nations Security Council Resolution of 16 April 1993, fell into the hands of the Serbian militias led by General Ratko Mladić and under the direction of the then President of the Republika Srpska, Radovan Karadžić,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A. considérant que le 11 juillet 1995, la ville de Srebrenica, à l'ouest de la Bosnie, proclamée zone de sécurité, le 16 avril 1993, par le Conseil de sécurité des Nations unies est tombée aux mains des forces serbes de Bosnie placées sous le commandement du général Ratko Mladić et sous l'autorité suprême de Radovan Karadžić, qui était alors Président de la République serbe,

A. whereas on 11 July 1995 the eastern Bosnian town of Srebrenica, which had been proclaimed a safe area by the UN Security Council on 16 April 1993, fell to Bosnian Serb forces led by General Ratko Mladić and under the direction of the then President of the Republika Srpska, Radovan Karadžić,


32. estime que l'aide que l'UE apporte aux Nations unies dans l'est du Tchad demeure une composante majeure d'une solution régionale au Darfour; fait observer que l'EUFOR Tchad se retirera comme prévu pour passer le relais à une mission placée sous le commandement des Nations unies; invite le Conseil à œuvrer pour une transition fluide et à examiner, dans le cadre d'une approche coordonnée, dans quelle mesure l'Union peut aider prêter main forte au département, actuellement débordé, des opérations de maintien de la paix lors du dépl ...[+++]

32. Believes that EU support for the UN in eastern Chad remains important, as part of a region-wide solution for Darfur; notes that EUFOR Chad will wind down as planned and hand over its operations to a UN-led mission; calls on the Council to facilitate a smooth transition and to consider, in a coordinated fashion, how the EU can assist the currently overstretched Department for Peacekeeping Operations in the deployment of the UN mission;


Si la commande du freinage de secours est à main, l'efficacité prescrite doit être obtenue en exerçant sur la commande une force ne dépassant pas 400 N pour les véhicules de la catégorie M1 et 600 N pour les autres véhicules, et la commande doit se trouver placée de telle façon qu'elle puisse être actionnée facilement et rapidement par le conducteur.

If the secondary braking system control is a manual control, the prescribed performance shall be obtained by applying to the control a force not exceeding 400 N in the case of category M1 vehicles and 600 N in the case of other vehicles, and the control shall be so placed that it can be easily and quickly grasped by the driver.


La commande de frein à main, lorsqu'elle se trouve en position desserrée, et la poignée de commande des vitesses lorsqu'elle se trouve dans les positions de marche avant, doivent avoir, quel que soit leur emplacement mais à l'exclusion des zones définies aux points 2.3.1 et 2.3.2 et des zones inférieures au niveau du point H des places avant, une surface d'au moins 6,5 cm2 mesurée sur la section normale à la direction horizontale longitudinale jusqu'à une distance de 6,5 mm de la partie la plus proéminente, les ra ...[+++]

The hand brake control when in the released position and the gear lever when in any forward gear position, except when placed in the zones defined in points 2.3.1 and 2.3.2 and zones below the horizontal plane passing through the H point of the front seats, shall have a surface area of at least 6 75 cm2 measured at a cross-section normal to the longitudinal horizontal direction up to a distance of 6 75 mm from the furthest projecting part, the radius of curvature being not less than 3 72 mm.


5.2.2. La commande du frein à main, lorsqu'elle est placée sur le tableau de bord ou sous celui-ci, doit être aménagée de façon que, lorsqu'elle se trouve en position de repos, il ne soit pas possible de la heurter en cas de choc frontal.

5.2.2. The hand-brake control, if mounted on or under the instrument panel, shall be so placed that, when it is released, there is no possibility of occupants of the vehicle's contacting it in the event of a frontal impact.


Si la commande du freinage de secours est à main, l'efficacité prescrite doit être obtenue en exerçant sur la commande une force ne dépassant pas 40 kgf pour les véhicules de la catégorie M1 et 60 kgf pour les autres véhicules, la commande devant se trouver placée de telle façon qu'elle puisse être saisie facilement et rapidement par le conducteur.

If the secondary braking control is a manual control, the prescribed performance must be obtained by applying to the control a force not exceeding 40 kgf in the case of category M1 vehicles and 60 kgf in the case of other vehicles, and the control must be so placed that it can be easily and quickly grasped by the driver.




Anderen hebben gezocht naar : commande placée clé en main     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commande placée clé en main ->

Date index: 2022-04-12
w