Je pense qu'il existe des modalités permettant de rassembler l'information de telle façon que le comité pourra facilement dégager les points sensibles ou litigieux, si je puis me permettre de les appeler ainsi, et se concentrer davantage sur ceux-ci (1610) Mme Lucienne Robillard: Si je comprends bien, vous proposez que ce comité examine le rapport ou le document que nous lui remettrons une fois que nous aurons obtenu l'information pertinente, que nous aurons une vision globale des tarifs en vigueur pour les 400 programmes et que nous aurons vérifié tous les renseignements fournis.
I think there are modalities to package it i
n a way so that the committee could find its way and identify only those sore points, if I could call them that, and do more work on those (1610) Ms. Lucienne Robilla
rd: If I understand your suggestion correctly, when we have the right information and the global picture of all the fees of the 400 programs, and we'll be able to validate that information,
that report or that document could be looked at ...[+++]by your committee.