Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "comité est toutefois intimement convaincu " (Frans → Engels) :

Je ne partage pas l'opinion du juge Gomery sur un certain nombre d'éléments, et j'aimerais insister aujourd'hui devant le comité sur le fait que je crois fermement dans les vertus de notre système démocratique; je suis intimement convaincu qu'il faut renforcer la responsabilité des ministres face au Parlement et la capacité de ce dernier à demander des comptes aux ministres.

There are a number of matters on which I do not share Mr. Justice Gomery's view, but I would rather stress for the committee today that I strongly believe in the virtues of our Westminster system and I strongly believe in reinforcing the accountability of ministers to Parliament and in reinforcing the capacity of Parliament to hold ministers accountable.


102. est intimement convaincu de la nécessité de bâtir des partenariats dans le domaine de la prévention des conflits, de la gestion des crises civiles et militaires, et de la consolidation de la paix, et, à cet égard, de renforcer la capacité opérationnelle du Comité directeur ONU-UE dans le contexte de la gestion des crises; invite l'Union européenne et ses États membres à faire encore progresser la mise en œuvre du concept de la responsabilité de protéger et à travailler avec les partenaires des Nations unies en vue de garantir la ...[+++]

102. Strongly believes in the need to build partnerships in the area of conflict prevention, civilian and military crisis management, and peace-building, and, with this in mind, to make the EU-UN Steering Committee more operational in the context of crisis management; calls on the EU and its Member States to generate further progress on the operationalisation of the responsibility to protect principle, and to work with UN partners towards ensuring that this concept becomes part of prevention and post-conflict reconstruction; calls f ...[+++]


100. est intimement convaincu de la nécessité de bâtir des partenariats dans le domaine de la prévention des conflits, de la gestion des crises civiles et militaires, et de la consolidation de la paix, et, à cet égard, de renforcer la capacité opérationnelle du Comité directeur ONU-UE dans le contexte de la gestion des crises; invite l'Union européenne et ses États membres à faire encore progresser la mise en œuvre du concept de la responsabilité de protéger et à travailler avec les partenaires des Nations unies en vue de garantir la ...[+++]

100. Strongly believes in the need to build partnerships in the area of conflict prevention, civilian and military crisis management, and peace-building, and, with this in mind, to make the EU-UN Steering Committee more operational in the context of crisis management; calls on the EU and its Member States to generate further progress on the operationalisation of the responsibility to protect principle, and to work with UN partners towards ensuring that this concept becomes part of prevention and post-conflict reconstruction; calls f ...[+++]


Le Comité est toutefois intimement convaincu que le programme décidé par la Commission ne satisfait pas aux exigences et aux instructions formulées par le Conseil.

The Committee is convinced, however, that this is in itself insufficient to satisfy the needs referred to above and the requirements of the Council.


Nous avons organisé une réunion au sein du collège des Commissaires, et je suis déterminé à poursuivre le travail avec les partenaires sociaux, le Parlement européen, les gouvernements d’Europe, la présidence, naturellement, et avec le Comité des régions et le Comité économique et social, car je suis intimement convaincu que, face à ce problème d’emploi, nous devons mobiliser, au niveau européen, non seulement les gouvernements et les institutions européennes, mais aussi les partenaires sociaux et nos sociétés dan ...[+++]

We have organised a meeting in the College of Commissioners, and I am determined to go on working with the social partners, the European Parliament, the governments of Europe, the Presidency, of course, and also with the Committee of Regions, and the Social and Economic Committee because I really believe that, in facing this problem of employment, we need a European mobilisation not only of governments and the European institutions but also of the social partners and all our societies.


2. se félicite de la signature, en décembre 2007, d'un nouvel accord de coopération administrative entre le Comité économique et social européen et le Comité des régions pour la période allant de 2008 à 2014; se déclare convaincu que la coopération entre les deux institutions sera avantageuse, du point de vue financier, pour le contribuable européen; regrette toutefois que, d'après le rapport d'activités annuel du Comité économiq ...[+++]

2. Welcomes the signature in December 2007 of a new Administrative Cooperation Agreement between the EESC and the Committee of the Regions (CoR) for the period 2008 to 2014; is convinced that cooperation between the two institutions will be financially advantageous to European taxpayers; regrets, however, that, according to the EESC's annual activity report, negotiations on the new Cooperation Agreement have paralysed or slowed down some initiatives scheduled in the 2007 Work Programme;


2. se félicite de la signature, en décembre 2007, d'un nouvel accord de coopération administrative entre le CESE et le Comité des régions pour la période allant de 2008 à 2014; se déclare convaincu que la coopération entre les deux institutions sera avantageuse, du point de vue financier, pour le contribuable européen; regrette toutefois que, d'après le rapport d'activités annuel du CESE, les négociations relatives au nouvel acco ...[+++]

2. Welcomes the signature in December 2007 of a new Administrative Cooperation Agreement between the EESC and the Committee of the Regions (CoR) for the period 2008 to 2014; is convinced that cooperation between the two institutions will be financially advantageous to European taxpayers; regrets, however, that, according to the EESC's annual activity report, negotiations on the new Cooperation Agreement have paralysed or slowed down some initiatives scheduled in the 2007 Work Programme;


Le Comité est toutefois fermement convaincu que l'exacerbation prévue de la concurrence n'est pas une raison suffisante pour dresser des barrières systématiques et à long terme visant à restreindre la libre circulation des travailleurs ou des services.

However, the expected intensification of competition does not, the Committee firmly believes, constitute a sufficient argument for systematic and long-term barriers aimed at restricting freedom of movement for workers or the freedom to provide services.


Le Comité est donc intimement convaincu de la nécessité de retirer au MAINC toutes les responsabilités liées à la négociation et à la mise en place des relations avec les Premières nations et les Inuits et de retirer en même temps à l’Interlocuteur fédéral ces responsabilités vis-à-vis les Métis et les Indiens non inscrits.

Thus, the Committee is strongly convinced of the need to remove all responsibilities pertaining to the negotiation and implementation of relationships with First Nations and Inuit peoples from the Department of Indian Affairs and Northern Development, and the parallel removal of such responsibilities in respect of Non-Status Indians and Metis from the Federal Interlocutor.


Toutefois, le CES est intimement convaincu que l'accès public rapide à Internet doit dès à présent faire partie intégrante du service universel.

The ESC feels strongly, however, that rapid public access to the Internet should be included from now on in universal service.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comité est toutefois intimement convaincu ->

Date index: 2024-06-17
w