Troisièmement, si certaines choses se produisent, notre comité devra décider si nous voulons ou non des transporteurs régionaux indépendants, plutôt que de transporteurs régionaux sous le contrôle d'un transporteur dominant.
Thirdly, if certain things happen, we're left, as a committee, to decide whether or not we want an independent regional-based company operating, as opposed to one that's controlled by the dominant carrier.