L
e problème en comité—et ce comité ne diffère pas des autres—est qu'une fois que le budget des dépenses leur est présenté.je suis dans une situation un peu à part, car je siège au Bureau, mais pour la p
lupart des comités, celui-ci compris, une fois qu'on leur présente un budget—et je donne juste cet exemple—supposons qu'ils n'aiment pas le fait que l'on dépense de l'argent pour un salon de coiffure sur la Colline et qu'ils veuillent modifier ce crédit.Pour ce qui est des travaux des subsides, le sous-comité a dit que nous devrions êtr
...[+++]e autorisés à proposer à la Chambre une réaffectation de ces fonds à hauteur de 5 p. 100. Ce mécanisme ne permet pas de le faire.
The problem in committee—and this committee is no different from others—is that by the time the estimates come here.I'm in a little different position, because I sit on the board, but for most committees, including this one, when they come in and say—and I'll just throw this example out—well, you know, I don't like the fact that we spend money on a barber shop and a hairdresser in this place; it's a problem and I'd like to change it.On the business of supply, the subcommittee said we should be allowed to report to the House proposing a reallocation of up to 5% of these funds. This process doesn't allow us to do that.