Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chef d'équipe en pose de charpentes
Cheffe d'équipe en pose de charpentes
Commande pose-à-pose
Essaim posé
Essaim à l'arrêt
Inhalateur d'oxygène d'application rapide
Masque à mise rapide
Masque à oxygène à mise rapide
Masque à oxygène à pose rapide
Masque à pose rapide
Mine posée au sol
Mine posée en surface
Plan de pose réglementaire
Pose de mines dispersables
Pose de mines sans schéma
Sangle à ouverture rapide
Sangle à pose rapide
Schéma de pose réglementaire
Vol posé

Vertaling van "comeau a posé " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
inhalateur d'oxygène d'application rapide [ masque à oxygène à pose rapide | masque à mise rapide | masque à pose rapide ]

quick-donning oxygen mask [ quick-donning mask ]






masque à oxygène à mise rapide | masque à oxygène à pose rapide | inhalateur d'oxygène d'application rapide

quick-donning oxygen mask | quick-donning mask


sangle à ouverture rapide [ sangle à pose rapide ]

quick don suspension [ quick donning suspension ]


pose de mines dispersables | pose de mines sans schéma

scattered laying


plan de pose réglementaire | schéma de pose réglementaire

standard pattern


mine posée au sol | mine posée en surface

surface-laid mine


chef d'équipe en pose de charpentes | cheffe d'équipe en pose de charpentes

joinery shop supervisor | timber workshop supervisor | carpenter supervisor | joinery supervisor


essaim posé | essaim à l'arrêt | vol posé

settled swarm
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le sénateur Bonnell: En tant que sénateur du Canada atlantique, je suis très satisfait des questions que le sénateur Comeau a posées ce matin et des questions posées par mes estimés collègues de Dartmouth et Digby.

Senator Bonnell: As an senator from Atlantic Canada, I appreciate very much Senator Comeau's questions this morning, as well as the questions from my good friends from Dartmouth and Digby.


La première concerne la question que le sénateur Forrestall a posée le 20 mars 2001 au sujet du solliciteur général et de l'attribution d'une bande radio exclusive aux forces policières; la deuxième vise une question que le sénateur Comeau a posée le 22 mars 2001 concernant les pêches et les océans, la côte est et la proposition visant à partager les zones de pêche en des secteurs autochtones et non autochtones; enfin, la troisième fait suite à une question que le sénateur Andreychuk a posée le 22 mars 2001 au sujet du Zimbabwe.

The first is in response to the question of Senator Forrestall, raised on March 20, 2001, regarding the Solicitor General, allocation of dedicated radio band for police forces; the second is in response to a question raised by Senator Comeau on March 22, 2001, regarding Fisheries and Oceans, East Coast, proposal to split fishing zones into native and non-native areas; and the third is in response to a question raised by Senator Andreychuk on March 22, 2001, regarding Zimbabwe.


L'honorable B. Alasdair Graham (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, j'ai la réponse différée à une question que l'honorable sénateur Lavoie-Roux a poséele 26 septembre 1996 au sujet de l'alphabétisation, d'une enquête internationale de l'OCDE et des résultats chez les francophones hors-Québec; la réponse à une question que l'honorable sénateur Comeau a posée le 25 septembre et le 1er octobre 1996 au sujet de l'assurance-emploi et des modifications apportées au régime par règlement; la réponse à une question que l'honorable sénateurDi Nino a posée le 31 octobre 1996 au sujet de la décision d'un juge fédéral de ne pas ...[+++]

Hon. B. Alasdair Graham (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, I have a response to a question raised in the Senate on September 26, 1996, by the Honourable Senator Lavoie-Roux regarding literacy, an OECD international survey and standards among francophones outside Quebec; a response to a question raised in the Senate on September 25 and October 1, 1996, by the Honourable Senator Comeau regarding EI and changes to the system by way of regulation; a response to a question raised in the Senate on October 31, 1996, by the Honourable Senator Di Nino regarding the failure of a federal judge to order the deportation of a dr ...[+++]


Conform?ment ? l'article 25(2) du R?glement, l'honorable s?nateur Comeau d?pose sur le Bureau ce qui suit :

Pursuant to rule 25(2), the Honourable Senator Comeau tabled the following:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'honorable s?nateur Comeau d?pose sur le Bureau ce qui suit :

The Honourable Senator Comeau tabled the following:


w