Il faut que nous comblions les lacunes qui existent actuellement et que, même si certaines provinces ont déjà adopté des lois à cet effet, nous légiférions pour, d'une part, protéger les intérêts des citoyens des provinces qui ne veulent pas elles-mêmes créer une loi régissant les renseignements personnels qui traverseront les frontières et, d'autre part, pour finalement protéger les intérêts des citoyens dans les entreprises de juridiction fédérale.
We must bridge the existing gaps. Even if some provinces have already adopted similar laws, we must legislate to protect not only the interests of citizens living in provinces that do not, themselves, wish to enact privacy laws and whose private information crosses provincial borders, but also those whose private information is affected by federal businesses.