Je trouve un peu bizarre qu'on admette que, lors de la déréglementation d'une entreprise ét
ablie de téléphonie dans un marché géographique donné, on ne se préoccupe pas du fait que celle-ci puisse avoir jusqu'à 100 p. 100 du
marché, alors que des entreprises
qui souhaiteraient combiner leurs activités pour avoir des parts de
marché beaucoup moins considérables que 100 p. 100, par une opération de fusion ou d'acquisition, feraient l'objet, dans ce même
marché ...[+++], d'une révision du Bureau de la concurrence.
I find it passing strange that, when an established telephone company in a given geographic market is deregulated, there is no concern for the fact that this company may have up to 100% of the market, whereas companies that want to combine their activities in order to obtain a market share that is considerably less than 100%, through mergers or acquisitions, would be subject, in the same market, to a review by the Competition Bureau.