Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bien-être et perte d'autonomie que voulons-nous dire?
Le sport que nous voulons

Traduction de «combien nous voulons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
l'humanité a besoin de diversité si nous voulons éviter que ses forces créatrices ne s'estompent

mankind needs diversity if its creative forces are not to fade away




Bien-être et perte d'autonomie : que voulons-nous dire?

Well-being and Frailty: What Do We Mean?


La Société que nous voulons : Trousse de l'animateur de discussion

The Society We Want: A Public Dialogue, Tool Kit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous devons déterminer stratégiquement combien nous voulons dépenser pour l'achat d'antiviraux et combien nous voulons investir dans les autres éléments du système.

We must think strategically about how much money we need to invest in antivirals versus how much we invest in these other elements in the system.


Je serais moi aussi favorable à ce que le dollar s'établisse aux environs de 75 cents, car il y a également la question de savoir combien nous voulons le voir augmenter.

I agree with the band around, say, 75¢ or so because it's a question of how much we want it to appreciate as well.


Si nous voulons faire vivre le multilatéralisme, alors nous devons nous-mêmes être exemplaires, être cohérents et montrer combien cela peut fonctionner demain. Car, à l’échelle de la gouvernance mondiale, le FMI a un rôle absolument majeur, qui ne se limite pas à la question de la dette européenne et des situations des dettes souveraines des Européens en difficulté.

If we want to make a go of multilateralism, then we ourselves need to set an example, be consistent and show how well it can work in the future, because the IMF has an absolutely crucial role to play in the field of global governance, a role that transcends the issue of European debt and of the sovereign debt situations of the European countries that are struggling.


Nous savons combien ces défis sont redoutables, mais aussi combien notre succès, si nous réussissons, sera bénéfique et combien notre coopération, si nous le voulons, rendra notre action plus efficace.

We know how tough these challenges are, but also how great the rewards will be if we succeed, and how much more effective we will be if we work together.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les commissions, les rapports, le contrôle: tout cela coûte de l'argent, et si nous voulons vraiment nous diriger vers la création de cette énorme structure, nous devons savoir combien cela va coûter.

Committees, reports, monitoring: all of this costs money, and if we really are to go down the road of setting up this huge structure, we must know how much it will cost.


Mme Bev Desjarlais: Cela montre combien nous voulons que tout aille bien. M. John A. Read: Vous seriez plus généreux avec deux d'entre eux et moins généreux avec le troisième.

Mr. John A. Read: You would be more generous in two of them and less generous in the third.


Vous verrez au cours des prochaines semaines - je vous l'assure - combien nous voulons prendre ces règles au sérieux.

In the near future – and I can assure you of this – you will see just how seriously we mean to take these rules.


C’est, pour l’Union européenne, l’occasion de réaffirmer son devoir moral consistant à tendre la main au monde en développement ; l’occasion de montrer combien nous voulons lutter contre la pauvreté, l’injustice, les discriminations de toutes sortes, l’absence de démocratie, les atteintes aux droits de l’homme et à la liberté.

For the European Union, it represents the opportunity to reassert its firm moral duty to extend a helping hand to the developing world; the opportunity to show how much we wish to combat poverty, injustice, discrimination of all kinds, the lack of democracy, violation of human rights and attacks on freedom.


En vous remettant le prix Sakharov, nous voulons démontrer combien nous sommes attachés à soutenir toutes celles et tous ceux qui, par leurs actes quotidiens, dans un contexte historique ô combien difficile, malgré la pression des événements, œuvrent sans relâche au rapprochement entre les peuples.

In awarding you the Sakharov Prize, our aim is to show our deep attachment to supporting all those who, through their daily actions, in spite of such difficult historical circumstances and in spite of the pressure of events, are working tirelessly to improve relations between peoples.


J'utilise ces appareils, mais mon compte en banque n'est probablement pas aussi garni que le vôtre, aussi le tout est de savoir combien nous voulons protéger.

I use them, but my bank account probably is not as large as yours, so it really becomes a question of how much are you trying to protect?




D'autres ont cherché : le sport que nous voulons     combien nous voulons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

combien nous voulons ->

Date index: 2022-12-29
w