Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous ne pouvons pas tout faire
On ne peut pas servir tout le monde et son père
Sandra Semchuk combien long jusqu'à chez nous

Vertaling van "combien nous pouvons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Nous ne pouvons pas répondre aux besoins de tout un chacun [ Nous ne pouvons pas tout faire | On ne peut pas servir tout le monde et son père ]

We can't be everything for everyone


L'exactitude et la responsabilité en matière de diffusion du savoir, Pouvons-nous croire ce que nous lisons, La qualité de l'information à l'ère de l'électronique

Accuracy and Accountability in Scholarly Information, Can you believe what you read? The quality of information in the electronic age


Sandra Semchuk : combien long jusqu'à chez nous

Sandra Semchuk: how far back is home
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ce que j'aimerais donc savoir à propos de ces 7 milliards de dollars, c'est de combien nous sommes à la fois directement responsables du point de vue administratif et de combien nous pouvons être tenus responsables en ce qui concerne l'évaluation des résultats, notamment dans ce que nous transférons aux provinces?

I guess what I want to know is of the $7 billion, how much are we both directly administratively responsible for in terms of paperwork, and how much can we really be accountable for in terms of measuring outcomes, including the part we turn over to the provinces?


Ils nous montrent combien nous pouvons réaliser en travaillant ensemble.

It really shows how much of a difference we can make when we work together.


Elles n'ont pas pour seul objet de déterminer combien nous pouvons dépenser ni d'où provient l'argent, mais aussi à quelles fins et comment nous pouvons le dépenser.

They are not just about how much we can spend and where the money comes from, but also where we spend it and how we spend it.


Prenons l’exemple de l’Ukraine: il y a un an, nous avons tous vu combien nous pouvons agir avec efficacité lorsque nous sommes présents sur le terrain, avec l’ensemble de nos capacités réunies en la personne de Javier Solana, le haut-représentant de notre Union, habilité à s’exprimer et à agir en notre nom à tous, ou du président polonais, M. Kwaśniewski, à la tête d’un État immédiatement attenant à l’Ukraine, en mesure d’exercer une influence dans le pays avec le soutien constant d’autres chefs de gouvernement qui, à leur tour, peuvent influencer d’autres parties prenantes - le gouvernement russe par exemple - via l’Union européenne. Ce ...[+++]

Let us take Ukraine as an example: a year ago, we all saw how effectively we can act when we are present on the ground with all our capacities bundled together in the persons of Javier Solana, the High Representative of our Union, empowered to speak and act on behalf of all of us; the Polish President, Mr Kwasniewski, as the head of an immediately adjoining state, with good opportunities for exercising influence in the country and with constant backup from other Heads of Government, who can in turn influence other stakeholders – the Russian Government, for example – through the European Union – these men helped to bring the Orange Revol ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La troisième réflexion que vous avez faite, et vous l'avez tous faite, c'est que nous ne pouvons pas aller assez loin, en dépit d'une réaction rapide, en dépit de ce qui s'est fait aujourd'hui, parce que nous n'avons pas les instruments voulus, que nous ne disposerons de ces instruments que dans le cadre du traité de Lisbonne et que le fait qu'il y ait cette crise révèle parfaitement combien nous avons besoin de ce traité, combien nous avons besoin de nous renforcer en matière de politique extérieure, combien nous avons besoin, aussi, ...[+++]

The third thought you have had, and you have all had this thought, is that we cannot go very far, despite a rapid reaction and despite what has been done today, because we do not have the instruments needed, because we will only have these instruments if the Lisbon Treaty is ratified and because this crisis has perfectly demonstrated how much we need this Treaty, how much we need to strengthen our foreign policy and how much we need, also, to strengthen our defence policy.


La question n'est pas vraiment de savoir combien d'argent il faudra pour organiser ce genre de consultation. Il s'agit davantage de voir combien nous pouvons économiser à long terme en agissant, et cela de façon coordonnée.

The issue is not really about how much money will be required to put together this type of consultation; it's more about how much we can save in the long run by doing it, and doing it in a coordinated fashion.


Le présent rapport expose de nombreuses possibilités et la discussion a également montré combien nous pouvons faire, combien nous devons faire.

The report we have before us highlights many possibilities and this debate has also demonstrated how much we can and should do.


Nous le demandons tout en sachant combien cette idée est utopique, combien elle revêt un caractère de principe, et sans même savoir si nous pouvons le demander ou s’il s’agit seulement - pour ainsi dire - d’une déclaration extrêmement abstraite.

We are calling for this even though we know that it is a pipe dream, that it is a matter of principle, even though we do not know if this is something that can be called for or if it is – so to speak – merely an extremely abstract statement.


Néanmoins, cette approche demeure cohérente et, après les expériences faites en matière de coordination fiscale, nous pouvons presque éprouver de la gratitude, car nous avons constaté une nouvelle fois combien l’obligation de l’unanimité sur les questions fiscales entrave le bon fonctionnement du marché intérieur.

This consistent approach remains coherent though, and after the experience with fiscal coordination we can almost be grateful because once again we had to experience how much the unanimity rule in fiscal decision-making hampers the functioning of the internal market.


Il est difficile d'exprimer aux membres de comités ce qui est juste et combien nous pouvons demander.

It is difficult to translate to committee members what is fair and how much we can ask for.




Anderen hebben gezocht naar : combien nous pouvons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

combien nous pouvons ->

Date index: 2021-11-21
w