Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il appartiendra au requérant de prouver
Il incombera au requérant de prouver
L'Etat devra en aviser la Haute Autorité
L'électeur devra prouver son identité
La peinture devra être sèche à cœur
Le navire devra décharger sa cargaison étant à flot
Le premier de ces tours devra se dérouler ...
Le requérant devra prouver

Traduction de «combien il devra » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Principaux domaines sur lesquels devra porte la réforme de l'éducation dans les années 1970 et 1980

Major Problem Areas of Educational Reform in the 70s and 80s


le premier de ces tours devra se dérouler ...

the first ballot must take place ...


l'électeur devra prouver son identité

the elector must prove his identity


l'Etat devra en aviser la Haute Autorité

the State shall so inform the High Authority


le navire devra décharger sa cargaison étant à flot

vessel must discharge afloat | D/A clause


le requérant devra prouver [ il appartiendra au requérant de prouver | il incombera au requérant de prouver ]

an onus will be placed on the applicant to show


la peinture devra être sèche à cœur

paint shall dry hard
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cela dépend aussi du nombre de juges; il faut en outre déterminer combien on devra nommer de juges pour gérer les revendications en attente et accomplir le travail.

It also depends on how many judges; there is also that process in terms of how many will be required to manage the backlog and deal with the workload.


Elle est beaucoup plus stable en ce sens que la municipalité peut miser sur un certain montant de recettes fiscales et désormais le port sait combien il devra payer chaque année.

It is much more stable in the sense that the municipality can depend on a particular flow of revenue for taxes and the ports now know how much they must pay annually.


Nous nous attendions donc à ce que le gouvernement ait estimé combien il devra dépenser pour atteindre sa cible et dégager les options les moins coûteuses.

We therefore expected that the government would have estimated how much it will cost to meet its target and identified the least costly options.


Le gouvernement de la Colombie-Britannique déposera son budget la semaine prochaine, mais à moins de connaître le montant de la contribution du gouvernement fédéral, il ne sera pas en mesure de dire aux Britanno-Colombiens combien il devra débourser?

The B.C. government is tabling its budget next week, but it cannot tell British Columbians how much it has to pay unless it knows what the federal government is going to pay.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Combien de sang encore devra couler, combien de personnes encore devront mourir avant que la communauté internationale puisse imposer un changement des législations africaines en infraction avec les droits de l’homme?

How much blood must still be shed, how many more people have to die before the international community can force a change in legislation in Africa which violates human rights?


Le patient a le droit de savoir quel est la norme des services des centres spécifiques, comment les soins seront financés, combien le système des soins de santé du pays du patient payera pour son traitement ou sa rééducation et combien le patient devra payer.

The patient has the right to know what standard of services is offered by specific centres, how the care will be financed, how much the healthcare system of the patient’s own country will pay for treatment or rehabilitation, and how much the patient will have to pay.


Je souhaite insister sur l’importance qu’il y a à pleinement respecter la procédure de codécision entre le Conseil et le Parlement, pour souligner que tout accord politique obtenu par les chefs d’État ou de gouvernement sur des questions en souffrance – des questions entre parenthèses – discutées au sommet devra être présenté sous forme d’amendements de compromis lors des trilogues par la ô combien dynamique Présidence française et que le Parlement pourra marquer son accord ou signifier son refus.

That is to underscore the importance of full respect for the codecision process between Council and Parliament, to emphasise that any political agreement on outstanding issues – issues between square brackets – discussed and decided on by Heads of State and Government at the summit will have to be presented as compromise amendments to subsequent trialogues by the ever hard-working French Presidency and may or may not be agreed by the Parliament.


- (EL) Combien le peuple palestinien devra-t-il encore souffrir, combien d’enfants devront encore être tués avant que la communauté internationale ne se réveille enfin et exige qu’Israël mette fin aux crimes abominables qu’il commet chaque jour?

– (EL) How much more must the Palestinian people suffer, how many more children must be killed before the international community finally wakes up and demands that Israel stop the abominable crimes which it is committing every day?


En ce qui concerne l’École de Halki, combien de temps devra-t-elle attendre et patienter?

As far as the Chalki School is concerned, how long is it expected to wait and be patient?


Je voudrais demander au ministre des Finances s'il va atteindre cette année l'objectif qu'il s'est fixé sur le plan du déficit et combien il devra puiser dans la réserve pour éventualités pour ce faire?

I would like to ask the Minister of Finance if he will meet his deficit target for this year and how far into his contingency fund will he have to go to do so?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

combien il devra ->

Date index: 2024-09-19
w