Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
Metropolis - Où allons-nous? Comment y arriverons-nous?
Sandra Semchuk combien long jusqu'à chez nous

Vertaling van "combien allons-nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


Metropolis - Où allons-nous? Comment y arriverons-nous?

Metropolis: Where are we going? How will we get there?


Les transformations des administrations publiques : Où en sommes-nous? Où allons-nous?

The Changing World of Government: How Far Have We Come? Where Are We Headed?


Sandra Semchuk : combien long jusqu'à chez nous

Sandra Semchuk: how far back is home
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
On a posé la question: «Combien allons-nous envoyer d'appareils additionnels pour répondre à ce voeu?» Le gouvernement a répondu: «On n'a pas encore reçu de demande à cet effet, nous n'en sommes pas encore là, c'est hypothétique, c'est prématuré».

We asked: “How many additional aircraft will be sent to satisfy this request?” The government replied: “We have not received any request so far, we have yet to reach that stage, this is a hypothetical question, it is premature”.


Nous planifions actuellement le prochain budget pluriannuel et le financement de l’UE pour les sept années à venir et, à mon avis, nous devrions nous poser une question claire et nette: quel montant allons-nous allouer à l’éducation, et combien allons-nous investir dans notre futur?

As we are now discussing the next seven-year period in the EU and future funding and budgets, I think we should be asking an unambiguous question: how much do we intend to invest in education and in our future?


Le sénateur Andreychuk: Je demanderai au leader du gouvernement de bien vouloir signaler au gouvernement que, selon moi, il est temps que nous déterminions clairement combien nous allons consacrer à l'aide humanitaire en cas de catastrophe d'origine naturelle ou humaine, combien nous allons consacrer aux missions de maintien de la paix et combien nous allons consacrer au développement proprement dit.

Senator Andreychuk: I would ask the Leader of the Government in the Senate to bring to the attention of the government my suggestion that it is time that we clearly delineate what is humanitarian assistance for man-made or natural disasters, what we spend in peacekeeping and what we allocate for true development.


J'aimerais demander au Conseil si, une fois de plus, nous allons permettre que le Parlement alloue un budget communautaire à Europol, et si nous allons laisser ce budget rester pour mémoire, sans être dépensé, et combien de temps encore nous pourrons expliquer cela aux citoyens.

I would like to ask the Council whether, once again, we are going to allow Parliament to allocate a Community budget to Europol, and if we are going to allow that budget to remain pro memoria, without spending it, and how much longer we will be able to explain this to the citizens.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
On sait effectivement combien l'attachement national aux compagnies est important. Et ici, je parle plus en mon nom qu'au nom du Conseil, où nous allons devoir commencer cette discussion.

We well know how much Member States are attached to their national airlines and how important that attachment is, and here I am speaking more on my own account than on behalf of the Council, where we shall soon have to start these discussions.


Combien de temps allons-nous attendre, Monsieur le Président, avant de lire un jour les mémoires d’un président des États-Unis ou d’un haut fonctionnaire britannique pour apprendre le profit politique qu’ils ont tiré d’Échelon et combien ils se sont amusés à nos dépens ?

How long will it be before we read the memoirs of some US president or high-ranking British officer and see how much political capital they made from Echelon and how big a laugh they had at our expense?


Combien de fois encore allons-nous dire "plus jamais" avant de prendre réellement une décision afin de garantir que lorsque nous ferons une promesse de ce genre, nous tiendrons parole et nous aurons l'intention de tenir parole?

How many more times do we say “never again” before we actually take a decision to ensure that when we make a promise like that we will keep that promise and plan to keep that promise?


Les députés d'en face demandent comment nous savons que nous allons réduire la criminalité et combien de vies nous allons sauver ainsi.

Members opposite ask how we will reduce crime and how many lives will we save.


Enfin, si nous parlons d'efficacité et de rendement, combien allons-nous économiser en procédant à toute cette restructuration administrative des services des tribunaux?

Third, if we're talking about efficiency too, how much are we saving by doing all this administrative restructuring of the court services?


Il s'agit du secteur de la formation professionnelle dans le réseau de la santé et nous devons savoir combien nous allons former de gens et combien nous allons vraisemblablement en avoir au Canada.

There is the area of health care professional training, and how many we have in Canada and how many are we likely to have in Canada.




Anderen hebben gezocht naar : banane     bien allumés nous allons nous évader     combien allons-nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

combien allons-nous ->

Date index: 2024-08-17
w