Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous devons nous y conformer

Vertaling van "combattent nous devons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


Anciens combattants, nous nous souvenons

They Served, We Care


Nous devons savoir où nos ressources sont utilisées le plus efficacement.

We need to know where we get the most bang for the buck.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Qu'il s'agisse des soins de santé, de l'assurance-emploi, de la Sécurité de la vieillesse ou des services aux anciens combattants, nous devons nous résigner à en avoir moins, alors même que notre pays est plus riche que jamais.

When it comes to health care, employment insurance, old age security, and services for veterans, we all have to accept less, even though our country is richer than ever before.


Les contrôles aux frontières nous permettent de lutter contre les réseaux de trafic de clandestins et de traite des êtres humains, mais aussi d'identifier les combattants étrangers à leur retour. Toutefois, nous ne devons pas mélanger les problèmes liés au terrorisme et les questions de migration et d'identité.

Checks at the border help us to crack down on smuggling and trafficking networks as well as to identify returning foreign fighters, but we must not conflate issues of terrorism and migration or identity.


Alors que nous prenons le temps de réfléchir aux réalisations et aux sacrifices de nos anciens combattants, nous devons aussi prendre conscience des horreurs de la guerre dont ces hommes et ces femmes ont été témoins et dans lesquelles ils ont été plongés.

As we take time to reflect on our veterans' achievements and sacrifices, we must also consider the horrors of war that these men and women have witnessed and been thrown into.


Bien sûr, la sclérose en plaques touche directement ceux qui souffrent de la maladie, mais elle touche aussi leurs familles et leurs aidants naturels, les professionnels de la santé, les chercheurs et tous ceux qui la combattent. Nous devons faire en sorte que les personnes atteintes de sclérose en plaques et leurs familles puissent participer pleinement à tous les aspects de la vie.

MS not only affects the people living with the disease, but also their families and caregivers, health care professionals, researchers and people who fight against MS. We need to ensure that people with MS and their families have the opportunity to participate fully in all aspects of life.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le député convient-il que nous devons faire le maximum pour les anciens combattants et que, pour ce faire, nous devons simplifier les processus, comme nous voulons le faire et comme le gouvernement l'a fait au cours des six dernières années en consacrant de l'argent aux anciens combattants, non à la bureaucratie et aux formalités administratives?

Does the member agree that we need to do the best for our veterans and, in order to do so, we need to streamline our processes, as we are willing to do and as this government has been consistently doing for the last six years by investing in our veterans, not in bureaucracy and red tape?


Il se trompe quant à mon vote, mais il a raison sur tant d’autres points.Nous devons faire très attention, et il se pourrait bien que nous devions aller jusqu’à l’extrême limite de ce qui est légalement faisable pour disposer d’une réelle défense contre le terrorisme, mais ce qui est essentiel, c’est que nous combattions ses causes, et il subsiste, comme par le passé, de grandes différences dans la manière dont l’Europe et les États-Unis envisagent de procéder.

He is wrong about the way I voted, but he is right about much else. We have to be very careful about this, and it may be that we have to go to the outermost limit of what is legally feasible in order to have a real defence against terrorism, but what is essential is that we combat its causes, and there are, as before, great differences in the ways in which Europe and the United States of America go about doing that.


Nous devons également veiller à désarmer les Talibans et à réinsérer les ex-combattants dans une société pacifiée.

There must also be efforts to remove weapons in Taliban hands and integrate ex-combatants back into some sort of mainstream society.


Si nous voulons vraiment combattre et éradiquer à tout jamais le terrorisme, ses centrales, sa puissance économique, son message de haine contre la démocratie et la liberté, nous devons donner aujourd'hui toute notre aide au mouvement de libération du nord de l'Afghanistan : ce que nous avons refusé à Massoud vivant, nous le devons à Massoud mort ; nous le devons aux hommes et aux femmes qui luttent pour la liberté ; nous devons le donner à tous ceux qui combattent dans le m ...[+++]

If we genuinely want to combat and eradicate terrorism and its bases, its economic power and its message of hatred of democracy and freedom, we must give our full support to the Northern Alliance now: what we denied Commander Massoud when he was alive we owe to him now he is dead. We owe it to the men and women who are fighting for freedom. We owe it to all those who are combating terrorism and fundamentalism in the world.


Nous, les démocrates, ne pouvons éviter qu'on nous assassine, mais nous pouvons et devons éviter qu'on nous insulte, et ici, les démocrates et les combattants pour la liberté ont été insultés.

We democrats cannot prevent the terrorists from murdering us, but we can and must stop them from insulting us, and both democrats and freedom fighters have been insulted here.


L'hon. David Collenette (ministre de la Défense nationale et ministre des Anciens combattants, Lib.): Monsieur le Président, le gouvernement est déterminé à prendre des mesures au sujet des mines terrestres, mais nous devons nous rendre compte que, tant que tous les pays ne se seront pas penchés sur ce problème très épineux de défense nationale, nous devons disposer de mesures d'urgence dans le cadre de la doctrine de défense (1455) À la conférence de Vienne, notre objectif est de mettre en pl ...[+++]

Hon. David M. Collenette (Minister of National Defence and Minister of Veterans Affairs, Lib.): Mr. Speaker, we as a government are committed to taking action with respect to land mines, but we have to realize that until such time as all countries in the world deal with this very difficult problem, in national defence we have to have contingencies as part of the defence doctrine (1455 ) Our objective at this conference in Vienna is to put in place an effective framework for implementation and to work toward the day when all of these land mines will be eliminated.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

combattent nous devons ->

Date index: 2025-08-15
w