Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accès de colère
Acheminement à contre-sens
Acheminement à contre-voie
Circulation à contre-sens
Circulation à contre-voie
Colère
Contrôle de la colère
Décharger sa bile
Gestion de la colère
La colère
Marche à contre-sens
Marche à contre-voie
Maîtrise de la colère
Mouvement à contre-sens
Mouvement à contre-voie
Mères en colère
Piquer une colère
Prendre une colère
Sortir de ses gonds

Traduction de «colère contre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
maîtrise de la colère [ gestion de la colère ]

anger management [ anger control ]


maîtrise de la colère | contrôle de la colère

anger management | anger control


piquer une colère [ décharger sa bile | sortir de ses gonds | prendre une colère ]

blow one's stack


acheminement à contre-sens | acheminement à contre-voie | circulation à contre-sens | circulation à contre-voie | marche à contre-sens | marche à contre-voie | mouvement à contre-sens | mouvement à contre-voie

wrong direction running | wrong line running | wrong track running






gestion de la colère

anger prevention and control | anger-management | anger management | techniques to manage anger






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Maintenant qu'il existe des programmes connus de gestion de la colère à l'intention des hommes, il faut des programmes publics aussi visibles de lutte contre la colère, le comportement abusif et la violence à l'intention des femmes.

Whereas there are now publicized anger-management programs for men, there is a need for equally visible public programs for women to deal with their anger, abusive behaviour, and violence.


D. considérant que l'intervention policière particulièrement musclée a conduit à des affrontements avec les manifestants qui se sont rapidement propagés à d'autres villes de Turquie, et que ces affrontement ont fait des victimes, avec des milliers de blessés, et ont conduit à des arrestations massives; considérant que les mots très durs employés par le gouvernement turc, et notamment le premier ministre Erdogan, qui a qualifié les manifestants de pillards et de terroristes, semblent avoir été contre-productifs et ont encore aiguisé la colère des manifestants; ...[+++]

D. whereas the heavy-handed police intervention led to clashes with the protestors that quickly spread to other cities in Turkey, and whereas these clashes led to casualties, with thousands of people wounded, and to mass arrests; whereas the harsh words of the Turkish government, and of Prime Minister Erdogan in particular, who labelled the demonstrators as looters and terrorists, seem to have been counterproductive and acted as further fuel for the protests;


D. considérant que la condamnation radicale exprimée par le gouvernement turc, en particulier par M. Erdogan, premier ministre, semble avoir été contre‑productive et avoir encore attisé la colère des manifestants;

D. whereas the harsh condemnations by the Turkish Government, and by Prime Minister Erdogan in particular, seem to have been counter-productive and acted as further fuel to the protests;


7. redit son indignation et sa colère devant tout attentat terroriste de masse, sa solidarité à l'égard des victimes de tels attentats, ainsi que sa compassion pour la douleur et la souffrance des familles, des amis et des parents; rappelle, néanmoins, que la lutte contre le terrorisme ne saurait être menée aux dépens des valeurs fondamentales établies et partagées que sont le respect des droits de l'homme et l'état de droit;

7. Reiterates its indignation and outrage at all mass terrorist attacks, its solidarity with the victims of such attacks and its sympathy for the pain and suffering of their families, friends and relatives; reiterates, however, that the fight against terrorism cannot be waged at the expense of established basic shared values, such as respect for human rights and the rule of law;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D. considérant que des travailleurs du secteur pétrolier de la région avaient fait grève, six mois plus tôt, pour obtenir des augmentations de salaires et de meilleures conditions de travail, mais que ce mouvement s'était soldé par des licenciements collectifs qui ont durement pesé sur les moyens d'existence de nombreuses familles; considérant que les activités syndicales ont été violemment réprimées, que se sont développés des sentiments de frustration et de colère et que les manifestations du 16 décembre ont donné lieu à des actes de violence, en particulier à l'usage par les forces de sécurité d'armes à feu ...[+++]

D. whereas oil workers in the region had gone on strike for better salaries and working conditions half a year earlier, but mass dismissals had instead followed and put many families' in great difficulties to secure their livelihood; whereas trade union activities had been harshly repressed, frustration and anger had risen and manifestations on 16 December were followed by violence which included firing by security forces on fleeing, seemingly unarmed demonstrators, as documented in a video-clip posted on the YouTube website and embedded in news reports in authoritative media;


La citation fameuse d’Attila József: «ma colère est pour vous; elle n’est pas contre vous» s’applique bien ici, car lorsque des critiques fondées sont exprimées, l’UE n’est pas en colère contre le gouvernement hongrois, elle est en colère pour lui.

The famous quote by Attila József, ‘my anger is for you, not against you,’ applies in this case, because when well-founded criticism is voiced, the EU is not angry with the Hungarian Government; it is angry for it.


Par conséquent, lorsque j'exprime ce qui pourrait être perçu comme de la colère, c'est une colère tout à fait justifiée contre ce qui est foncièrement mal.

Therefore, when I express what could be construed as anger, it is a justifiable righteous anger against that which is inherently wrong.


Ce qui m'a frappée, c'est qu'ils étaient en colère contre la société pour ne pas avoir protégé ses enfants et pour avoir permis les agressions, qu'ils étaient assez forts pour décrire tout cela et prendre leur place; qu'ils étaient en colère contre la nature prédatrice du métier, de l'auto-satisfaction irréfléchie et souvent brutale des clients, et contre la rapacité et la cruauté des autres exploiteurs.

What struck me was that they were less enraged than outraged - outraged that a society fails to protect its children and allows the abuses that they were strong enough to describe to take place; outraged by the predatory nature of the trade, the thoughtless, often brutal self-gratification of clients, and the greed and cruelty of other exploiters.


Je voudrais savoir si ce garde a pour mandat de le protéger contre des travailleurs du SPC en colère parce qu'il a promis une loi de retour au travail ou de le protéger contre des entrepreneurs en colère parce qu'il n'a pas tenu promesse, ou encore de le protéger contre le ministre du Travail qu'il ne cesse de contredire.

I would like to know if that guard is there to protect him from angry CUPW workers for promising to legislate them back to work or to protect him from angry business owners for reneging on that promise or to protect him from the Minister of Labour whom he keeps contradicting.


Je suis en colère, par contre, et ma colère est légitime parce qu'elle est fondée sur une jurisprudence constante.

But I am mad, and justifiably so because my anger is based on constant jurisprudence.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

colère contre ->

Date index: 2025-05-20
w