Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accès de colère
Autrement
Colère
Contrôle de la colère
Décharger sa bile
Gestion de la colère
Il est aussi envisagé de
Il se peut aussi que
Maîtrise de la colère
Mères en colère
Ou bien
Piquer une colère
Prendre une colère
Sortir de ses gonds
Une autre solution consiste à
à défaut

Vertaling van "colère aussi " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
maîtrise de la colère | contrôle de la colère

anger management | anger control


maîtrise de la colère [ gestion de la colère ]

anger management [ anger control ]


piquer une colère [ décharger sa bile | sortir de ses gonds | prendre une colère ]

blow one's stack


une protection aussi uniforme et aussi large que possible

as uniform and comprehensive a security system as possible


autrement [ ou bien | il est aussi envisagé de | il se peut aussi que | à défaut | une autre solution consiste à ]

alternatively [ as an alternative | otherwise | if not | instead ]






gestion de la colère

anger prevention and control | anger-management | anger management | techniques to manage anger




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les familles ne pouvaient pas comprendre pourquoi leur enfant piquait des colères aussi souvent et facilement ou ce qui se passait lorsque l'enfant agitait furieusement un bras ou les deux bras ou renversait un adulte qui s'était trop approché de lui.

Families could not understand why their child had so many tantrums and why tantrums were so common, or when a child flapped his or her arms wildly or shoved a nearby adult who ventured too near.


À la question de savoir si le devoir le plus élevé d'un député n'était pas de respecter la loi, il a répondu qu'il estimait que l'amour était le devoir le plus élevé d'un député du Parlement. Après la mort de Sue, j'ai répondu à des centaines d'appels téléphoniques au bureau de Svend, des appels émouvants, parfois désespérés, des appels de personnes en colère aussi, mais je n'oublierai jamais un de ces appels: celui d'une famille qui faisait l'objet d'une enquête policière parce qu'elle avait pris au sérieux les questions d'un proche en phase terminale au sujet du suicide assisté et de l'euthanasie.

I answered hundreds of phone calls in Svend's office after Sue's deaths, hundreds of moving, sometimes desperate, sometimes angry calls, but one in particular from a family investigated by the police for taking seriously a terminally ill loved one's questions about assisted suicide and euthanasia will stay with me forever.


Je demanderais à ceux qui agitent le doigt de colère face au comportement incorrect de certains États membres et de certains citoyens de se souvenir qu’il y en a d’autres qui se sont aussi joints à la fête. Je parle ici des banques européennes, qui ont tenté de tirer profit de l’essor qui existait non seulement en Irlande, mais aussi ailleurs.

I would ask those who wag their fingers in anger about incorrect behaviour by individual countries and citizens to please remember that there were others who also joined in at the party – I speak of European banks, who tried to profit from the boom that existed not just in Ireland, but elsewhere.


Je suis extrêmement en colère, notamment en tant qu’agriculteur, d’avoir à gérer sans cesse des scandales de ce genre, apparemment dus à la négligence, mais aussi à des actes criminels.

It makes me extremely angry, including in my capacity as a farmer, that again and again, we have to deal with scandals of this kind where the cause can seemingly be attributed to carelessness, but also to criminal activity.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Colère face à ses conséquences dramatiques, colère aussi parce que nous en avons assez d'entendre accuser l'Europe.

Anger at its tragic consequences, and also anger because we have had enough of Europe being accused.


M. Sébastien Gagnon (Jonquière—Alma, BQ): Monsieur le Président, c'est d'une part avec fierté que je prends la parole en cette Chambre, mais aussi avec une certaine colère, une colère qui n'a d'égale que les actions du gouvernement.

Mr. Sébastien Gagnon (Jonquière—Alma, BQ): Mr. Speaker, it is with pride that I speak in this House, but also with some anger, an anger that is equal only to the government's actions.


Johannesburg est aussi et surtout un fabuleux écho donné aux témoignages, colères mais aussi espoirs de ces innombrables ONG, associations, hommes et femmes de tous les continents qui se rassemblent pour construire d'autres voies et définir des propositions efficaces.

Johannesburg, in particular, is also an excellent reflection of people’s experiences and anger, but also the hopes of the numerous NGOs, associations, men and women from all continents who meet to find alternatives and draw up effective proposals.


Si tous les membres du Conseil avaient fait aussi intensément pression que les députés de ce Parlement depuis des années sur les gouvernements macédoniens successifs, afin de mettre définitivement fin à l'inégalité de traitement des citoyens albanais en Macédoine, nous ne serions pas confrontés à cette colère et aux problèmes que nous connaissons aujourd'hui.

If all of the Members of the Council had worked as intensively as Members of this Parliament have for years to put pressure on all Macedonian governments finally to put an end to the discrimination of the Albanian citizens of that country, then we would not be facing the difficulties and problems which we are now.


Aussi atterrée que j'aie pu l'être par les événements et leurs conséquences - le déni, la colère, la frustration et, finalement, l'acceptation -, je ne voulais pas que ma famille ou moi-même soyons dévastés par cette tragédie au point où nous serions aussi devenus d'impuissantes victimes de l'acte criminel.

As paralyzed as I was by the events and their aftermath - the denial, the anger, the frustration and, finally, the acceptance - I found myself not wanting my family or myself to be consumed by this tragedy to the point where we also became helpless victims of the crime.


J'aimerais aussi vous parler de la colère grandissante dont nous sommes témoins dans la province et la région et de notre crainte que le projet de loi C-12 ne fasse qu'augmenter les préoccupations et la colère dans la région et probablement dans tout le pays.

I also wish to speak about the growing anger we see in the province and the region and our fear that as the impact of Bill C-12 unfolds, there will be even more concern and anger throughout the region and probably across the country.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

colère aussi ->

Date index: 2022-08-31
w