Étant donné l’existence de preuves manifestes selon lesquelles les assassinats de syndicalistes se poursuivent en Colombie et compte tenu du fait, en particulier, que leur nombre a augmenté de 25 % en 2008, la Commission est-elle disposée à recommander une suspension des négociations sur un accord de libre-échange entre l’Union européenne et la Colombie?
In the light of the clear evidence that there continue to be killings of trade union activists in Colombia, and particularly in the light of the fact that in 2008, there was an increase of 25% in such killings, is the Commission prepared to recommend a suspension of negotiations on a free trade agreement between the EU and Colombia?