Toutefois, deux autres colombes les accompagnaient : Fernand Cadieux, qui est, à mon avis, le Marshall McLuhan du Canada français, et cet esprit universel, homme aux multiples talents, notre cher ami, l'infatigable et exubérant Jacques Hébert, qui a été nommé au Sénat en 1983, peu avant moi.
However, there were two other wise men that came with them: Fernand Cadieux — in my opinion, the Marshall McLuhan of French Canada — and that Renaissance man of so many talents, our dear friend, the indefatigable and exuberant Jacques Hébert, who was appointed to the Senate shortly before me in 1983.