Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Asphyxie avec indice d'Apgar à une minute entre 0 et 3
Collègue accompagnateur
Collègue accompagnatrice
Collègue à l'esprit combatif
Collègue à l'esprit combattif
Débit minute
Débit ventilatoire moyen
Débit ventilatoire par minute
Débit-volume
Désaccord avec le supérieur et les collègues
Minute
Minute de pénalité
Minute de pénalité de tir
Minute de rédaction
Minute de sonde
Opérateur au jour le jour
Opérateur journée
Opératrice au jour le jour
Opératrice journée
Pénalité d'une minute
Spéculateur minute
Spéculateur sur séance
Spéculatrice minute
Spéculatrice sur séance
Stress
V
Ventilation minute
Volume minute
échange minute
échange minute de batterie
échange rapide de batterie

Vertaling van "collègues une minute " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
collègue à l'esprit combatif [ collègue à l'esprit combattif ]

combat-minded colleague


collègue accompagnateur | collègue accompagnatrice

buddy | buddy person


Désaccord avec le supérieur et les collègues

Discord with boss and workmates


débit minute | débit ventilatoire moyen | débit ventilatoire par minute | débit-volume | ventilation minute | volume minute | V [Abbr.]

minute ventilation | minute volume | respiratory minute volume | ventilatory minute volume | MV [Abbr.] | RMV [Abbr.]


minute de pénalité [ minute de pénalité de tir | pénalité d'une minute ]

penalty minute [ shot-penalty minute | one-minute penalty ]


minute de rédaction [ minute | minute de sonde ]

minute


échange minute de batterie | échange minute | échange rapide de batterie

quick drop


spéculateur sur séance | spéculatrice sur séance | spéculateur minute | spéculatrice minute | opérateur au jour le jour | opératrice au jour le jour | opérateur journée | opératrice journée

day trader


Asphyxie avec indice d'Apgar à une minute entre 0 et 3

Asphyxia with 1-minute Apgar score 0-3 White asphyxia


Définition: Trouble transitoire, survenant chez un individu ne présentant aucun autre trouble mental manifeste, à la suite d'un facteur de stress physique et psychique exceptionnel et disparaissant habituellement en quelques heures ou en quelques jours. La survenue et la gravité d'une réaction aiguë à un facteur de stress sont influencées par des facteurs de vulnérabilité individuels et par la capacité du sujet à faire face à un traumatisme. La symptomatologie est typiquement mixte et variable et comporte initialement un état d'hébétude caractérisé par un certain rétrécissement du champ de la conscience et de l'attention, une impossibilité à intégrer des stimuli et une désorientation. Cet état peut être suivi d'un retrait croissant vis-à-vi ...[+++]

Definition: A transient disorder that develops in an individual without any other apparent mental disorder in response to exceptional physical and mental stress and that usually subsides within hours or days. Individual vulnerability and coping capacity play a role in the occurrence and severity of acute stress reactions. The symptoms show a typically mixed and changing picture and include an initial state of daze with some constriction of the field of consciousness and narrowing of attention, inability to comprehend stimuli, and disorientation. This state may be followed either by further withdrawal from the surrounding situation (to the extent of a dissociative stupor - F44.2), or by agitation and over-activity (flight reaction or fugue). ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Étant donné la façon dont la période de questions se déroule ici, il se peut que je cède à mon collègue quelques minutes du temps qui m'est imparti.

In view of the way question period is set up here, I think I may refer a question to my colleague—during that seven minutes, of course, so he can be ready.


J'aimerais laisser à mon collègue quelques minutes pour en faire autant dans l'autre langue officielle, après quoi nous répondrons avec plaisir à vos questions.

I would like to provide my colleague a few minutes to do the same in the other official language, after which we would be happy to take your questions.


Monsieur le Commissaire, c’est du fond du cœur et en nous appuyant sur la force du droit que nous comptons sur chacun pour qu’il fasse ce qu’il a à faire, et je voudrais profiter de ces dernières secondes pour demander à nos collègues une minute de silence à la mémoire des victimes.

Commissioner, with passion and the force of the law behind us, we are relying on everyone to do their part and, in these last few seconds, I should like to ask my fellow Members to dedicate a minute of reflection to the memory of the victims.


Chers collègues,une minute de plus juste avant de lever la séance.

Just before we adjourn, I want one more minute.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Monsieur le Président, mes chers collègues, une minute et demie pour s'exprimer sur le projet de budget 2008 est un exercice redoutable, mais je souhaite néanmoins tout d'abord prendre le temps, pardon, de remercier nos rapporteurs, Kyösti Virrankoski et Ville Itälä, avec qui nous avons dû procéder avec grande difficulté aux arbitrages que la commission des budgets vous propose aujourd'hui.

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, one and a half minutes to say what you think of the 2008 draft budget is a formidable task, but I would first like to take the time to thank our rapporteurs, Mr Virrankoski and Mr Itälä, with whom we have had to navigate our way with great difficulty through the decisions that the Committee on Budgets is proposing today.


- Monsieur le Président, mes chers collègues, une minute et demie pour s'exprimer sur le projet de budget 2008 est un exercice redoutable, mais je souhaite néanmoins tout d'abord prendre le temps, pardon, de remercier nos rapporteurs, Kyösti Virrankoski et Ville Itälä, avec qui nous avons dû procéder avec grande difficulté aux arbitrages que la commission des budgets vous propose aujourd'hui.

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, one and a half minutes to say what you think of the 2008 draft budget is a formidable task, but I would first like to take the time to thank our rapporteurs, Mr Virrankoski and Mr Itälä, with whom we have had to navigate our way with great difficulty through the decisions that the Committee on Budgets is proposing today.


La cloche qui sonne nous dit, chers collègues : 30 minutes.

That is a 30-minute bell, colleagues, and we'll keep you informed.


- (IT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, deux minutes suffisent à peine à rassembler et à énumérer les terribles chiffres qui parviennent aujourd'hui de Colombie.

– (IT) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, two minutes are hardly sufficient to relate the appalling figures which describe events in Columbia.


Son Honneur le Président: Les honorables sénateurs sont-ils d'accord pour accorder à notre collègue cinq minutes de plus?

The Hon. the Speaker: Is it agreed to give the honourable senator a further five minutes, honourable senators?


- Chère collègue, une minute trente secondes, c'est une minute trente secondes et pas deux minutes.

– Mrs Breyer, one minute thirty seconds is one minute thirty seconds and not two minutes.


w