Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «collègues sont touchés eux aussi » (Français → Anglais) :

Grâce à cet échange rapide d'informations, tous les membres du RASFF peuvent vérifier en temps réel s'ils sont touchés eux aussi et juger de la nécessité d'agir d'urgence.

This rapid exchange of information allows all RASFF members to check in real time whether they are also affected and if urgent action is needed.


Les chauffeurs d'autobus sont touchés directement, leurs familles et leurs collègues sont touchés eux aussi.

Bus drivers are impacted directly, their families and colleagues are impacted.


M. Carberry: Depuis que tout cela a commencé, en tout cas depuis que les États-Unis ont été touchés eux aussi par la maladie, nous essayons de leur faire comprendre que le monde nous voit plus que jamais comme un marché nord- américain intégré, plus que quand le Canada était le pays d'Amérique du Nord qui était touché par la maladie.

Mr. Carberry: From the outset — certainly since the U.S. has had their problem — we have been carrying an argument to them, that the world now sees us even more as a North American issue than what they did when Canada was the country within North America that had the problem.


Pourtant, le gouvernement n'a pas hésité à verser 280 millions de dollars aux pêcheurs de Terre-Neuve touchés, eux aussi, par l'entente et à accorder 500 millions de dollars pour l'automobile en Ontario en prévision des conséquences d'un accord avec la Corée du Sud qui n'est même pas entériné et qui n'est même pas signé.

However, the government did not hesitate to give $280 million to the fishers in Newfoundland also affected by this agreement, or to hand over $500 million to the automotive industry in Ontario to cover the potential consequences of an agreement with South Korea—an agreement that has not yet even been ratified or signed.


Cela ne concerne pas uniquement les travailleurs saisonniers, bien qu'ils soient touchés, eux aussi.

This is not just about people who work in seasonal industries, although they are impacted too.


Vous avez eu l’occasion d’exprimer votre point de vue, et vos collègues ont pu eux aussi dire certaines choses.

You have had a chance to express your views and the honourable Members have had a chance to form an opinion on certain matters.


Je félicite tout particulièrement le rapporteur pour la manière avec laquelle il s’est efforcé d’intégrer les amendements déposés par des collègues de différents partis qui s’intéressent eux aussi fortement à cette question.

I particularly commend the rapporteur on the way he has worked hard to absorb amendments from colleagues from different parties, who also care strongly about this issue.


M. Turco et d'autres collègues les ont eux aussi évoquées.

Mr Turco and others Members have already reiterated these criticisms.


Certains de mes collègues au sein de l'alliance libre européenne - une majorité d'entre eux - ont voté en faveur du rapport Watson ; non pas qu'il n'aient pas regretté, eux aussi, l'absence de l'amendement relatif à l'habeas corpus, mais ils ont ressenti, en conscience, comme nous tous, un engagement fort en vue de promouvoir l'espace judiciaire européen et on estimé que cela était nécessaire.

Some of my colleagues in the European Free Alliance – a majority of them – voted for the Watson report; not that they did not also regret the absence of the habeas corpus amendment, but that they felt a strong commitment in conscience, as we all do, to getting the European judicial space going forward, and thought that necessary.


Nous tenterons plus particulièrement de déterminer dans quelle mesure ces obstacles au commerce interprovincial freinent la croissance et limitent la rentabilité des secteurs touchés ainsi que la capacité des entreprises dans les provinces touchées et les États américains touchés eux aussi, de former des zones économiques, ce qu'il est convenu d'appeler les nouveaux moteurs de la croissance économique régionale qui ne peuvent qu'accroître la prospérité de tous.

More particularly, we are examining the extent to which these interprovincial trade barriers limit the growth and profitability of affected sectors, as well as the ability of businesses in affected provinces, jointly and with relevant U.S. states, to form economic regions — what we call the new regional economic engines of growth that can only enhance prosperity.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collègues sont touchés eux aussi ->

Date index: 2021-07-23
w