Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carrefour
Collègue
Collègue accompagnateur
Collègue accompagnatrice
Collègue à l'esprit combatif
Collègue à l'esprit combattif
Confrontation
Discussion d'intérêts opposés
Désaccord avec le supérieur et les collègues
Et collègues
Examen par confrontation
Méthode de confrontation grossière
Procédé du déplacement de la main
Périmétrie par confrontation
Réunion de confrontation
Technique de confrontation

Vertaling van "collègues sont confrontés " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
confrontation | méthode de confrontation grossière | examen par confrontation | procédé du déplacement de la main

confrontation test | confrontation screening technique | confrontation procedure | confrontation | comparison test


collègue à l'esprit combatif [ collègue à l'esprit combattif ]

combat-minded colleague


collègue accompagnateur | collègue accompagnatrice

buddy | buddy person


Désaccord avec le supérieur et les collègues

Discord with boss and workmates


réunion de confrontation [ confrontation | carrefour | discussion d'intérêts opposés ]

confrontation session [ confrontation meeting ]


périmétrie par confrontation [ technique de confrontation ]

confrontation fields [ confrontation visual-field testing | confrontation field examination | confrontation visual field technique | confrontation test of visual fields | confrontation of visual fields ]




Définition: Difficultés liées à un contact ou à une tentative de contact avec les seins ou les parties génitales de l'enfant ou de l'autre personne, exhibition en confrontation étroite ou tentative pour déshabiller ou séduire l'enfant, de la part d'une personne beaucoup plus âgée n'appartenant pas à la famille de l'enfant, mais profitant de sa position ou de son statut ou agissant contre la volonté de l'enfant.

Definition: Problems related to contact or attempted contact with the child's or the other person's breasts or genitals, sexual exposure in close confrontation or attempt to undress or seduce the child, by a substantially older person outside the child's family, either on the basis of this person's position or status or against the will of the child.




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je suis aussi conscient que représenter un petit nombre de Canadiens dispersés dans une circonscription extrêmement étendue constitue également un défi de taille, quoique d'un type différent, auquel bon nombre de mes collègues sont confrontés.

I also recognize that representing a smaller number of Canadians but over an exponentially larger riding is also a daunting challenge of a different type, which many of my colleagues face.


Monsieur le Président, chers collègues, le rapport de notre collègue libéral Olle Schmidt porte sur une nouvelle confrontation entre nous et la Commission européenne, qui nous a proposé une augmentation des impôts indirects injustifiée.

Mr President, ladies and gentlemen, the report by our Liberal colleague Olle Schmidt relates to a new confrontation between the House and the European Commission, which has proposed an unjustifiable increase in indirect taxes.


– (ES) Madame la Présidente, je souhaite féliciter mon collègue Jörg Leichtfried pour ses qualifications humaines et sa capacité à susciter des amitiés dans le cadre d'une confrontation parlementaire complexe sur une question si technique mais aussi si vitale, une confrontation qui a pour but d'assurer la sécurité dans l'aviation, un secteur très important pour le développement économique européen.

– (ES) Madam President, I wish to congratulate my colleague Jörg Leichtfried on his human qualities and on his ability to make friends in a complex parliamentary confrontation on such a technical issue, but also so vital an issue, in order to ensure safety in such an important sector for European economic development as aviation.


Il y a eu également une déclaration distincte qui confirme que les règles de l'OMC sur les brevets pharmaceutiques sont assez souples pour que les pays membres puissent protéger la santé publique et promouvoir l'accès de tous aux médicaments pour lutter contre les épidémies auxquelles certains de nos collègues sont confrontés.

There is also, as you know, a separate declaration confirming that WTO rules on pharmaceutical patents provide flexibility for countries to protect public health and promote access to medicines for all when facing some of the epidemics that some of our fellow colleagues and countries are facing.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je voudrais également remercier mes collègues du Parlement européen qui sont restés soudés tout au long de cette procédure, avec les défis complexes auxquels nous avons été confrontés, mais que nous avons relevés ensemble.

I should also like to thank my colleagues in the European Parliament who stood together through this process, with the difficult challenges we faced, but which we overcame together.


Chers collègues, on a ouvert le grand espace de confrontation entre bioéthique et droit ; celui-ci ne doit pas être abordé avec positions moralisatrices parce que le distinguo ne se situe pas entre laïcs progressistes et catholiques conservateurs - c'est là une vision des choses manichéenne et superficielle - mais bien entre ceux qui croient que tout peut être permis à la science, fût-ce au mépris de la dignité de la vie, et ceux qui estiment que cela ...[+++]

Ladies and gentlemen, the great area of debate between bioethics and law has been opened up, but it should not be approached from moralistic positions because the distinction is not between progressive secular people and conservative Catholics, that is a black-and-white, simplistic view, but rather between those who believe that science should be allowed to do anything, even if it goes against the dignity of life, and those who believe that that should not be possible.


- (PT) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, le problème du commerce des armes légères est l'un des problèmes les plus terribles auxquels nous sommes confrontés, aujourd'hui, dans le monde.

– (PT) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, this problem – the trade and trafficking in small arms – is one of the most serious problems facing the world today.


Le sénateur Nolin : Mais votre argument et celui de ma collègue se confrontent.

Senator Nolin: But your argument and my colleagues are contradictory.


M. Moloney : Je suis bien content de convenir avec le sénateur que toutes ces responsabilités ne font pas partie du mandat de l'ACDI. Il ne fait aucun doute que les problèmes auxquels l'ACDI est confrontée dans les pays où elle travaille sont en général bien pires que les problèmes auxquels nos collègues sont confrontés dans leur propre pays.

Mr. Moloney: I am happy to agree with the senator that not all of those are responsibilities that lie within CIDA's mandate. Certainly, the problems that CIDA faces in the countries in which we work are generally much worse than the problems that our colleagues are facing in their country back home.


Je pense que la difficulté à laquelle moi- même et certains de mes collègues sommes confrontés est que les personnes qui connaissent mieux la question que quiconque — l'actuelle ministre de l'Immigration et les quatre précédents — ont toutes dit, sous une forme ou une autre, que le système dont nous sommes dotés a été conçu pour être juste et équilibré à l'égard des réfugiés qui se présentent à nos frontières.

I think the difficulty that I and some of my colleagues are facing is that the people who know this issue better than anyone else — the current and four previous immigration ministers — have all said, in one form or another, that the system we have is designed to be fair and balanced in our dealings with the refugees who come to our shores.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collègues sont confrontés ->

Date index: 2022-03-23
w