Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Collègue
Collègue accompagnateur
Collègue accompagnatrice
Collègue à l'esprit combatif
Collègue à l'esprit combattif
Compagne de travail
Compagnon de travail
Désaccord avec le supérieur et les collègues
Et collègues
Français
Prix des collègues du milieu de travail général
Reconnaissance du mérite des collègues
Reconnaissance par les pairs au MTG

Vertaling van "collègues se sentent " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
collègue à l'esprit combatif [ collègue à l'esprit combattif ]

combat-minded colleague


collègue accompagnateur | collègue accompagnatrice

buddy | buddy person


Désaccord avec le supérieur et les collègues

Discord with boss and workmates






auteur d'une proposition et son collègue qui l'a appuyée

mover and seconder of a motion


prix des collègues du milieu de travail général [ reconnaissance par les pairs au MTG ]

CWE Peer Awards [ Corporate Work Environment Peer Awards ]


collègue | compagnon de travail | compagne de travail

colleague | co-worker | fellow worker | workfellow




Reconnaissance du mérite des collègues

Colleague Recognition Award
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Monsieur, je ne voudrais pas que vos collègues se sentent visés par ma question parce que je suis impressionné par la qualité de votre équipe, mais je me demande si vous êtes en mesure de proposer des salaires comparables à ceux du secteur vraiment privé ou si vous avez des difficultés à cet égard.

Mr. Gillespie, please do not take this the wrong way in terms of your colleagues, because I am very impressed with the team you have here, but are you able to offer remuneration competitive with the totally private sector or do you have a difficulty in that regard?


– (ES) Monsieur le Président, je tiens à remercier tous mes collègues qui ont compris le problème de la région méditerranéenne, la délégation espagnole, ainsi que tous ceux qui comprennent que les Îles Canaries et les régions de Murcie, de Valence et d’Almeria, se sentent frustrées non seulement parce que la Commission ne respecte pas ses engagements, parce qu’elles ont vu beaucoup de sociétés cesser leurs activités, mais aussi parce qu’elles restent les points d'entrée des immigrants de l'Afrique sub-saharienne, les points d'entrée d ...[+++]

– (ES) Mr President, I must thank all my fellow Members who have understood the problem of the Mediterranean region, the Spanish delegation, and all those who understand that we in the Canary Islands, Murcia, Valencia and Almeria, in addition to being frustrated at the Commission’s failure to honour its agreements, and to having seen many companies forced out of business, remain the entry point for immigrants from sub-Saharan Africa, the entry point for Moroccan immigrants, and a buffer against the crisis.


Je reviens d’un voyage à Singapour et en Malaisie, et je peux vous assurer que mes collègues se sentent très concernés par cet acte de la Corée du Nord.

I have just come back from a trip to Singapore and Malaysia, and I can assure you that my colleagues are most concerned by this act by North Korea.


Plusieurs de mes collègues, tout comme moi, repsentent des concitoyens autochtones et inuits dans leur circonscription et, contrairement aux députés et ministres québécois de ce gouvernement, ils ne sentent pas le besoin de les trahir pour s'attirer la sympathie de leurs collègues non intéressés ou la sympathie de leur chef qui ne semble n'y avoir aucun intérêt.

Like me, many of my colleagues represent aboriginal and Inuit constituents and, contrary to the members and ministers from Quebec in this government, they do not feel the need to double cross them to win over their less interested colleagues or their leader, who does not seem to be interested at all.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(1415) [Français] M. Daniel Genest: Je sais que plusieurs de mes collègues se sentent insécures.

(1415) [Translation] Mr. Daniel Genest: I know that a number of my colleagues feel insecure.


J'aimerais également ajouter un mot à ce que j'ai dit au sujet des protections. Monsieur Genest, je suis désolé que vos collègues se sentent menacés par notre revendication de nos droits; mais je demande de quelle protection supplémentaire ils peuvent bien avoir besoin.

I would like also to add that in addition to what I said earlier about protections, I'm sorry that your colleagues, Monsieur Genest, se sentent menacés par la réclamation de nos droits; but I would have to ask how much more protection they need.


Au moment où se tenait à New York un sommet poussif, sans imagination, des financiers et des décideurs, des supposés gagneurs, bref des riches de tout poil, se tenait pour la seconde fois Porto Alegre, véritable alternative à Davos, trois forums pleins de vitalité : celui des villes, celui de la société civile et celui de parlementaires critiques du monde entier et c'est là - et je suis désolée pour mon collègue libéral, les Verts s'y sentent comme un poisson dans l'eau - que se créée l'inventivité de la gouvernance de demain.

At the same time as a weak and unimaginative summit was being held in New York, attended by financiers and decision-makers, the so-called winners, in short, all kinds of wealthy people, three lively forums were being held, for the second time, in Porto Alegre which was the true alternative to Davos. The three forums were attended by people from towns, from civil society and by parliamentarians, who cast a critical eye over the whole world. And this is how – and I sympathise with my colleague from the Liberal party, as the Greens are very happy to do this ...[+++]


- (EL) Chers collègues, à propos du rapport de M. Musotto, il est évident que nous voulons exprimer notre vive inquiétude quant à l’avenir de la politique de cohésion de notre Union, puisque, comme on sait, pour que le riche et le pauvre se rapprochent et se sentent appartenir au même corps européen, il faut que leurs possibilités économiques et sociales se rapprochent.

– (EL) Ladies and gentlemen, in discussing Mr Musotto's report, we obviously want to express our concerns about the future of political cohesion in the Union, given that, if the gap between the rich and the poor is to narrow and they are to feel that they belong to the same European body, they need to converge economically and socially.


De même, il se trouve au sein de mon propre groupe des collègues qui adoptent des attitudes différentes à ce sujet. Je considère cette diversité d'opinions comme indispensable, et je la vois comme un enrichissement, car si nous voulons construire notre maison commune européenne, nous devons veiller à ce que tous s'y sentent bien et l'acceptent comme étant la leur.

As I see it, this diversity of opinion is indispensable, and also enriches the process, because if we want to build a common European house, we must keep a close eye on whether everyone is keen to live there and also accepts it as their own.


Je crois comprendre que vos collègues se sentent aujourd'hui très vulnérables.

I see that you sense that your colleagues in the industry feel vulnerable with the latest events.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collègues se sentent ->

Date index: 2024-04-09
w