Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Collègue
Collègue accompagnateur
Collègue accompagnatrice
Collègue à l'esprit combatif
Collègue à l'esprit combattif
Compagne de travail
Compagnon de travail
Désaccord avec le supérieur et les collègues
Et collègues
Prix des collègues du milieu de travail général
Reconnaissance par les pairs au MTG

Traduction de «collègues savent » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
collègue accompagnateur | collègue accompagnatrice

buddy | buddy person


collègue à l'esprit combatif [ collègue à l'esprit combattif ]

combat-minded colleague


Désaccord avec le supérieur et les collègues

Discord with boss and workmates


Projet alphabétisation et santé, première étape : rendre le milieu plus sain et sans danger pour les personnes qui ne savent pas lire

Literacy and Health Project - Phase One, Making the World Healthier and Safer for People Who Can't Read






auteur d'une proposition et son collègue qui l'a appuyée

mover and seconder of a motion




collègue | compagnon de travail | compagne de travail

colleague | co-worker | fellow worker | workfellow


prix des collègues du milieu de travail général [ reconnaissance par les pairs au MTG ]

CWE Peer Awards [ Corporate Work Environment Peer Awards ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mes collègues savent que j'ai, en tant que ministre de la Justice, joué un rôle de coordination avec un certain nombre de ministères clés, en particulier ceux de mes collègues, le ministre du Développement des ressources humaines, le ministre des Finances, le ministre de la Citoyenneté et de l'Immigration et le président du Conseil du Trésor.

Colleagues will remember that I, as Minister of Justice, played a coordinating role with a number of key ministers, in particular my colleagues the Minister of Human Resources Development, the Minister of Finance, the Minister of Citizenship and Immigration, and the President of the Treasury Board.


Tous mes collègues savent désormais que l'échec – ou la réussite – d'un pays peut modifier les perspectives pour tous les autres, ce qui confère une dimension nouvelle aux travaux des dirigeants réunis au sein du Conseil européen.

All colleagues are now well aware that the failure - or the success - of one country, can change the outlook for all. This gives the discussion among leaders at the European Council a new intensity.


Aujourd'hui, les collègues savent bien que l'échec - ou le succès - d'un pays, peut modifier les perspectives d'évolution de tous les autres.

Colleagues are now well aware that the failure - or the success - of one country, can change the outlook for all.


Mes collègues savent très bien — s'ils ne le savent pas nous allons le répéter — que les cas de fraude sont traités au cas par cas.

My colleagues know very well—and if they do not know, we will repeat it—that this type of fraud is handled on a case-by-case basis.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce moment est normalement empreint de politesse, et mes collègues savent que je suis toujours très polie. Toutefois, je me dois de revenir sur le problème des nombreux citoyens britanniques et européens perdant leur maison en Espagne.

This is normally a moment to be polite, and my colleagues know I am always very polite, but I have to return to the issue of the many British citizens and other European citizens who are having problems with losing their homes in Spain.


Mes collègues savent toutefois également que des recherches scientifiques récentes ont démontré que l’être humain et la souris sont génétiquement identiques à 90 %.

But colleagues will also know that recent scientific research demonstrates that human beings and mice are genetically 90% identical.


Ils étaient soumis à ce que je considère être des niveaux d'interrogation tout à fait inacceptables. Mes collègues savent que c'est par trop typique des bureaux de contrôle des douanes dans toute l'Europe.

Colleagues around the House will know that is all too typical at customs points all around Europe.


S'agissant de la question de la classification des navires, mes collègues savent que je ne suis pas aussi satisfait du résultat.

My colleagues are aware that I am less happy about the result of the ship classification issue.


- Cher collègue, tous nos collègues savent lire.

– The honourable Members can all read, Mr Heaton-Harris.


Le sénateur Banks : Mes collègues savent que je déteste les lois cadres parce que, d'habitude, je ne crois pas que les règlements — les choses dont on nous dit qu'elles seront dans les règlements le moment venu — n'existent pas déjà.

Senator Banks: My colleagues will know that I hate framework legislation because ordinarily, I do not believe the regulations — the things they say will exist in the regulations when the rubber hits the road — do not now exist.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collègues savent ->

Date index: 2023-07-03
w