Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Collègue
Collègue accompagnateur
Collègue accompagnatrice
Collègue à l'esprit combatif
Collègue à l'esprit combattif
Compagne de travail
Compagnon de travail
Désaccord avec le supérieur et les collègues
Et collègues
Les plaintes qui comptent

Traduction de «collègues qui comptent » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
collègue accompagnateur | collègue accompagnatrice

buddy | buddy person


collègue à l'esprit combatif [ collègue à l'esprit combattif ]

combat-minded colleague


Désaccord avec le supérieur et les collègues

Discord with boss and workmates


Avis de cessation d'emploi et d'exercice du droit d'option - Employés qui comptent deux années ou plus de service ouvrant droit à pension [ Avis de cessation d'emploi et/ou d'exercice du droit d'option ]

Notice of Termination and Option for Benefit - Employees with Two or More Years of Pensionable Service [ Notice of Termination and/or Option for Benefit ]


Les plaintes qui comptent

How to Lodge a Complaint Effectively






auteur d'une proposition et son collègue qui l'a appuyée

mover and seconder of a motion




collègue | compagnon de travail | compagne de travail

colleague | co-worker | fellow worker | workfellow
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
J'espère que, quel que soit leur parti politique, mes collègues qui comptent parmi leurs électeurs des habitants des régions rurales, des chasseurs, des agriculteurs et des personnes craignant pour la sécurité des femmes oseront voter pour ces amendements, car nous savons qu'adopter le projet de loi tel quel exposerait des femmes à un danger pour leur vie.

I beg colleagues on all sides of the House with constituents in rural areas, hunters, farmers and those driven by a concern for the safety of women and knowing that passing this legislation would put women's lives at risk, to take the chance and pass these amendments.


Le rapporteur parle de la nécessité d’avoir une coopération constructive, mais dès le point 33, l’UE et les États-Unis sont invités à mettre sur pied une stratégie commune concernant les six États de l’ex-URSS où l’on parle largement le russe et qui comptent également une population russe. Chers collègues, d’après le rapport, cette stratégie doit être mise en œuvre sans la Fédération de Russie.

There is talk of the need for constructive cooperation, but already in point 33 the EU and the US are called on to develop a joint strategy in respect of six countries of the former Soviet Union where Russian is widely spoken and where there is also a Russian population. Ladies and gentlemen, according to the report, this strategy is to be implemented without the Russian Federation.


En ce qui concerne le texte, je regrette profondément que certains de mes collègues ignorent le fait qu’il n’y a pas que les droits civiques et politiques qui comptent.

With regard to the text, I deeply regret that some of my colleagues disregard the fact that not only civil and political rights matter.


Monsieur le Ministre, chère Commissaire, chers collègues, les agriculteurs comptent sur nous!

Minister, Commissioner, ladies and gentlemen, farmers are counting on us!


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (EN) Monsieur le Président, permettez-moi de recentrer ce débat, ainsi que mon collègue M. Karas l’a dit, sur les personnes qui comptent réellement dans tout cela: les citoyens européens qui bénéficient des services publics.

– Mr President, I would like to get this debate back, as my colleague Mr Karas said, to the people who really matter in all of this: our citizens receiving public services.


J’invite mes collègues de toute l’Europe à faire en sorte que dans leur propre pays, les candidates aux élections législatives comptent autant de candidates que de candidats.

I call upon my colleagues throughout Europe to ensure that in their home countries there are an equal number of women and men among the candidates for parliament.


» J'aimerais féliciter celui ou celle qui a préparé ces questions. Ici sur la Colline, très peu de gens— dont certains de mes propres collègues et certains ministres—ne savent pas que les petites entreprises comptent pour 70 p. 100 de tous les emplois au Canada, et pourtant nous songeons habituellement à celles qui comptent entre 50 et 500 employés.

Here on the Hill very few people recognize my own colleagues, our own ministers the fact that small businesses account for 70% of all the jobs in Canada, yet we talk about 50 to 500 people usually.


Je suis heureuse d'avoir quelques minutes de plus pour pouvoir ajouter mes observations à ce qu'ont déjà dit mes collègues qui comptent voter sur ce projet de loi.

I am pleased to have a few more minutes to intervene and to add some considerations to my colleagues' interventions who will be voting on this bill.


Adrienne Scott, ma collègue qui se trouve derrière moi, a joué un rôle crucial dans l'établissement de ce système et pour en faire un instrument fiable sur lequel comptent les Canadiens.

Adrienne Scott, my colleague behind me, has been a critical part of setting up that system and making it a trusted tool that Canadians depend on.


Je sais que certains de mes collègues dans d'autres villes canadiennes se trouvent dans la même situation : on les met dans le même sac que des municipalités qui comptent 2 500 ou 25 000 habitants, alors qu'ils représentent des villes qui peuvent faire entre 500 000 et 900 000 habitants.

I know that some of my colleagues in other Canadian cities in the same position are being put onto the same plate as municipalities that are 2,500 or 25,000, and they are from cities of 500,000 to 900,000.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collègues qui comptent ->

Date index: 2025-04-11
w