Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bateau pêchant au filet soulevé
Carrelet
Communiquer avec des collègues
Déchaussage
Déchaussement
Filet soulevé manoeuvré du rivage
Foisonnement par le gel
Frost-heaving
Guider ses collègues
Navire pêchant au filet soulevé
Soulèvement différentiel par le gel
Soulèvement dû au gel

Traduction de «collègues ont soulevé » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
carrelet | filet soulevé manoeuvré du rivage | filet soulevé manoeuvré du rivage,à poste fixe

shore-operated lift net | shore-operated stationary lift net


déchaussage | déchaussement | foisonnement par le gel | frost-heaving | soulèvement différentiel par le gel | soulèvement dû au gel

frost heave | frost heaving | frost lift | frost lifting


bateau pêchant au filet soulevé | navire pêchant au filet soulevé

lift netter | lift-netter


endosser vis-à-vis de collègues un rôle de meneur, cherchant avant tout à atteindre les objectifs

exert a goal-oriented leadership role | make use of leadership abilities for team coordination | exert a goal-oriented leadership role towards colleagues | make use of goal-driven leadership abilities


guider ses collègues

carry out mentorship duties | support less experienced colleagues | guide less experienced colleagues | provide mentorship


communiquer avec des collègues

work together with colleagues | work with colleagues | collaborate with colleagues | liaise with colleagues
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Certains collègues ont soulevé l'importance de la partisanerie au Sénat.

Some colleagues have raised the importance of partisanship in the Senate.


Si nous agissons de la sorte, nous remettons précisément en question les problèmes que certains de mes collègues ont soulevés. En restreignant ainsi cette décision et en indiquant que nous ne pouvons traiter que de cet élément d'inégalité, ne remettons-nous pas en question les questions plus vastes du mariage, des liens hétérosexuels et, comme l'a dit mon collègue du parti de l'Alliance, de la famille?

If we do, we then call into question precisely the issues that some of my colleagues have raised, and that is, by so restricting this decision and by indicating that we can only deal with this element of inequality do we then not call into question the larger issues, the issue of matrimony, the issue of heterosexual relationships, the issue, as my colleague from the Alliance Party indicated, of family?


Plusieurs de mes collègues ont soulevé des points très intéressants et je voudrais clarifier certaines choses.

Many of my colleagues have raised some very interesting points, and I would like to clarify a few things.


Lors des précédents débats, mes collègues ont soulevé plusieurs interrogations justifiées qui méritent d'être clarifiées au bénéfice de tous.

In previous debates, some of my colleagues raised a number of questions that should be clarified for everyone's benefit.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C’est le mot d’ordre de la Commission européenne, après tout, de donner la «priorité aux PME». Cependant, comme l’ont dit quelques collègues, je soulève cette question depuis de nombreuses années et aucune action directe n’a été entreprise. Pourquoi?

It is the mantra of the European Commission, after all, to ‘think small first’, yet I have been raising this issue, as many colleagues have said, for many, many years, and yet no direct action has been taken: why not?


– (EL) Monsieur le Commissaire, le problème dont nous discutons et que mon collègue a soulevé dans sa question est très sérieux.

– (EL) Commissioner, the matter we are discussing and which my fellow Member touched on in his question is very serious.


Un certain nombre de collègues ont soulevé des questions particulières, qu’il s’agisse de celle de savoir ce que fait le Royaume-Uni en matière d’étiquetage, qu’il s’agisse de questions relatives à l’accord d’association, ou de la question de savoir si ce rapport – celui des chefs de mission – ainsi que les recommandations qu’il contient et que je n’ai pas encore examinées sont bien respectés.

A number of colleagues have raised particular issues, whether it is a question of what the UK is doing on labelling, whether it is issues about the association agreement, whether this report – the Heads of Mission report – and the recommendations that I have not yet considered within it are there.


Je souhaite apporter ma contribution à certains points que nombre de mes collègues ont soulevé, particulièrement Diana Wallis et Andreas Schwab.

I want to build on some of the points that a number of my colleagues have made, particularly Diana Wallis and Andrew Schwab.


Trois ou quatre collègues ont soulevé des questions quant aux avantages d'une forme d'éthanol produite à partir d'une substance végétale par rapport à une autre forme d'éthanol produite à partir d'une autre substance végétale.

Three or four colleagues have raised questions about the merits of one form of ethanol derived from one plant substance over another form of ethanol derived from yet another plant substance.


En supposant que l’épuration des eaux souterraines est possible, le processus se révèle extrêmement cher, ce que bon nombre de mes honorables collègues, notamment mes collègues britanniques, soulèvent à juste titre.

If the purification of groundwater is at all possible, it is an enormously expensive process, a point that is rightly emphasised by many of my honourable colleagues, especially those from the United Kingdom.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collègues ont soulevé ->

Date index: 2021-10-25
w