Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aborder l'aiguille en pointe
Aborder l'aiguille en talon
Aborder l'aiguille par la pointe
Aborder l'aiguille par le talon
Abords
Abords
Communiquer avec des collègues
Guider ses collègues
Prendre l'aiguille en pointe
Prendre l'aiguille en talon
Prendre l'aiguille par la pointe
Prendre l'aiguille par le talon

Vertaling van "collègues ont abordé " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


aborder l'aiguille en talon | aborder l'aiguille par le talon | prendre l'aiguille en talon | prendre l'aiguille par le talon

to pass the point trailing | to trail the point


aborder l'aiguille en pointe | aborder l'aiguille par la pointe | prendre l'aiguille en pointe | prendre l'aiguille par la pointe

to pass the point facing | to run over the facing point


endosser vis-à-vis de collègues un rôle de meneur, cherchant avant tout à atteindre les objectifs

exert a goal-oriented leadership role | make use of leadership abilities for team coordination | exert a goal-oriented leadership role towards colleagues | make use of goal-driven leadership abilities


guider ses collègues

carry out mentorship duties | support less experienced colleagues | guide less experienced colleagues | provide mentorship


communiquer avec des collègues

work together with colleagues | work with colleagues | collaborate with colleagues | liaise with colleagues
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
− Monsieur le Président, Madame la Commissaire, mes chers collègues, d'abord, le Parlement n'a qu'un siège, c'est Strasbourg!

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, firstly, Parliament has only one seat: Strasbourg!


- Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, d’abord un cri du cœur. Le Parlement n’a qu’un siège, c’est Strasbourg.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, first an appeal from the heart: Parliament has only one seat, and that is Strasbourg.


- Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, chers collègues, d’abord je rejoins la position de mon collègue sur l’absence du Conseil à cette réunion du Parlement.

– (FR) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, firstly, I agree with the position taken by my fellow Member on the Council’s absence from this meeting of Parliament.


- Monsieur le Commissaire, Monsieur le Président, chers collègues, d’abord permettez-moi, en ma qualité de rapporteur, de remercier les collègues rapporteurs fictifs des différents groupes et la commission de l’environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire qui ont bien voulu soutenir un travail collectif pour améliorer la proposition de la Commission.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, allow me first of all, as rapporteur, to thank my fellow shadow rapporteurs from the various groups and the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety for supporting a joint piece of work aimed at enhancing the Commission proposal.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Effectivement, tout à l'heure, d'autres collègues ont abordé cette question de l'implication d'autres partenaires quant à ces montants.

Other hon. members have also addressed this question of the involvement of other partners with regard to these amounts.


- Monsieur le Président, Madame la Commissaire, je voudrais d’abord remercier l’ensemble des collègues, d’abord les rapporteurs de ces quatre importants rapports, mais aussi l’ensemble des collègues de la commission de la politique régionale des transports et du tourisme pour le travail tout à fait considérable qui a pu être mené sur ces quatre textes.

– (FR) Mr President, Commissioner, I would first of all like to thank all of my colleagues, firstly the rapporteurs of these four important reports, but also all my colleagues in the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism for the very significant work which has been done on these four texts.


S'agissant tout d'abord de la superposition des signaux sur une même bande de fréquences, les Etats-Unis s'opposaient, pour des raisons de sécurité militaire, à ce que les signaux émis par le système GALILEO bénéficient d'une modulation qui se superposerait partiellement à celle du futur signal militaire du GPS, dit code M. Les experts européens, réunis au sein d'une « task force » consacrée aux signaux (« Signal Task Force »), ont pu démontrer à leurs collègues américains d'une part l'absence ...[+++]

First, with regard to the overlay of signals on the same frequency band, for military security reasons the USA was against assigning the GALILEO system a signal modulation which would partly overlap with that of the GPS's future military signal, "code M". The European experts in the Signal Task Force were able to show their American colleagues that there would be no harmful interference between the signals of the European system and those of the GPS system and that the two systems are technically perfectly compatible, including in terms of time references and geodesy.


Il a invité ses collègues à aborder en particulier les questions ci-après au cours du débat :

He invited his colleagues to address during the debate in particular the following issues:


Un certain nombre de mes honorables collègues ont abordé des points précis de cette importante mesure législative.

A number of honourable colleagues have discussed the fine points of this important legislation.


Le sénateur Lynch-Staunton : Mes collègues ont abordé tous les aspects de la question, et les réponses ont été fort utiles.

Senator Lynch-Staunton: My colleagues have covered the issue very well and the answers have been very valuable.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collègues ont abordé ->

Date index: 2023-11-23
w